This is Gentoo's testing wiki. It is a non-operational environment and its textual content is outdated.
Please visit our production wiki at https://wiki.gentoo.org
Gentoo Linux Manual de Gentoo: Instalar Gentoo
No intente seguir las instrucciones directamente desde la ruta Manual de Gentoo:Partes (o cualquiera de sus páginas subordinadas). Manual de Gentoo:Partes es un meta-Manual de Gentoo utilizando para producir el texto. Utilice en su lugar los manuales específicos de cada arquitectura que pueden encontrar en el listado de Manuales de Gentoo.
Introducción
Bienvenido
En primer lugar, ¡Bienvenido a Gentoo!. Está a punto de entrar en un mundo de flexibilidad y rendimiento. La clave de Gentoo es poder elegir. Cuando se instala Gentoo, esto queda claro en muchas ocasiones. Los usuarios pueden elegir cuánto quieren compilar, cómo instalar Gentoo, qué registrador del sistema prefieren utilizar, etc.
Gentoo es una metadistribución moderna, rápida, con un diseño limpio y flexible. Sse construye sobre un ecosistema de software libre y no oculta a sus usuarios qué hay bajo el capó. Portage, el sistema de mantenimiento de paquetes que usa Gentoo, está escrito en Python, por lo que el código fuente es fácil de visualizar y modificar. El sistema de paquetes de Gentoo se basa en el código fuente (aunque también soporta paquetes precompilados) y para configurar Gentoo se utilizan archivos de texto plano. En otras palabras, la apertura aparece por todos lados.
Es muy importante que todos comprendamos que la libertad que ofrece Gentoo es lo que hace que éste funcione. Intentamos no forzar a nuestros usuarios a hacer algo que no deseen. Si alguien piensa de otro modo, por favor que informe de ello.
Cómo se estructura la instalación
La instalación de Gentoo puede verse como un procedimiento de diez pasos. Después de cada paso se alcanza cierto estado:
Paso | Resultado |
---|---|
1 | El usuario dispone de un entorno de trabajo listo para instalar Gentoo. |
2 | La conexión a Internet estará preparada para instalar Gentoo. |
3 | Los discos duros están inicializados para alojar la instalación Gentoo. |
4 | El entorno de instalación está preparado y el usuario puede entrar en una jaula chroot. |
5 | Los paquetes principales, que son los mismos en toda instalación Gentoo, están instalados. |
6 | El núcleo Linux está instalado. |
7 | El usuario habrá configurado la mayoría de los archivos de configuración de su sistema Gentoo. |
8 | Las herramientas del sistema necesarias están instaladas. |
9 | Se ha instalado y configurado el cargador de arranque apropiado. |
10 | El entorno Gentoo Linux recién instalado está preparado para ser explorado. |
Siempre que se presenta cierta elección, se tratará de explicar en el manual los pros y los contras de cada opción. Aunque el texto continuará con una opción por defecto (Identificada con "Por defecto:" en el título). No crea que esta opción por defecto es la Gentoo recomiendo. Es la que en Gentoo creemos que es la que la mayoría de usuarios van a utilizar.
Algunas veces se puede seguir un paso opcional. Estos pasos están marcados como "Opcional: " y por tanto no son necesarios para instalar Gentoo. Sin embargo, algunos pasos opcionales dependen de una decisión tomada previamente. Le informaremos cuando se dé el caso, tanto cuando tome la decisión, como cuando se describa el paso opcional.
Opciones de instalación para Gentoo
Gentoo se puede instalar de formas muy diversas. Se puede descargar e instalar desde un medio de instalación oficial de Gentoo como nuestros CDs o DVDs. Los medios se pueden instalar desde un dispositivo de almacenamiento USB o se pude acceder a ellos a través de un entorno arrancado desde red. Alternativamente, se puede instalar Gentoo desde medios no oficiales como una distribución ya instalada o un disco que no contenga Gentoo (por ejemplo Knoppix).
Este documento cubre la instalación utilizando un medio de instalación oficial de Gentoo o, en algunos casos, instalación por red.
Para encontrar ayuda acerca de otros procedimientos de instalación, incluyendo el uso de CDs ajenos a Gentoo, por favor, lea nuestra guía sobre métodos alternativos de instalación.
También ofrecemos un documento de consejos y trucos para instalar Gentoo cuya lectura también puede ser de utilidad.
Problemas
Si encuentra algún problema durante la instalación (o con el documento de instalación), por favor, visite nuestro sistema de seguimiento de incidencias y compruebe si el problema es ya conocido. Si no lo es, por favor, cree un informe sobre él para que podamos echarle un vistazo. No tema a los desarrolladores a los que se les han asignado los informes de error, (normalmente) no se comen a nadie.
Observe que a pesar de que el documento que está leyendo es específico de la arquitectura puede contener referencias a otras arquitecturas. Esto es debido a que muchas partes del Manual de Gentoo utilizan texto fuente de instalación que comparten todas las arquitecturas (con el fin de evitar la duplicación de esfuerzos y agotar los recursos dedesarrollo). Intentaremos reducir esto al mínimo para evitar confusiones.
Si no está seguro de que el problema es del usuario (algún error cometido a pesar de haber leído la documentación cuidadosamente) o un problema de software (algún error que ha cometido a pesar de haber probado la instalación o la documentación), le invitamos a entrar en el canal #gentoo (en inglés) o en el canal #gentoo-es (en español) dentro de irc.freenode.net. Por supuesto, es bienvenido de todas formas ya que nuestros canales cubren todo el espectro de Gentoo.
Hablando de esto, si tiene cualquier pregunta adicional concerniente a Gentoo, eche un vistazo al artículo FAQ. También están disponibles las FAQs en los Foros de Gentoo.
Requisitos del hardware
Antes de comenzar, listaremos qué requisitos hardware se necesita para instalar Gentoo en un equipo .
Handbook:Parts/Blocks/HWReqs/es
Medios de instalación de Gentoo Linux
El CD mínimalista de instalación
Desde el 20 de abril del 2017 los CDs minimalistas oficiales no son capaces de arrancar en modo UEFI. Únicamente arrancan en modo BIOS (MBR). Los lectores que deseen arrancar sus sistemas UEFI deben descargar el último ISO híbrido (LiveDVD).
El CD minimalista de instalación de Gentoo es una imagen arrancable que contiene un entorno Gentoo autocontenido. Permite arrancar Linux desde el CD u otro medio de instalación. Durante el proceso de arranque se detecta el hardware y se cargan los controladores apropiados. Los desarrolladores de Gentoo realizan el mantenimiento de esta imagen la cual permite que cualquiera pueda instalar Gentoo si tiene disponible una conexión activa a Internet.
El CD minimalista de instalación se llama install--minimal-<release>.iso.
El LiveDVD ocasional de Gentoo
Ocasionalmente, el proyecto Gentoo Ten realiza un DVD especial que se puede utilizar también para instalar Gentoo. Las instrucciones más abajo en este capítulo tratan acerca del CD minimalista de instalación por lo que estos puede variar un poco. Sin embargo, el LiveDVD (o cualquier otro entorno Linux arrancable) permite obtener un símbolo de espera de órdenes de root, invocando simplemente sudo su - o sudo -i en un terminal.
Entonces, ¿Qué son los stages?
Un archivo comprimido stage3 contiene un entorno Gentoo mínimo, que permite continuar la instalación de Gentoo siguiendo las instrucciones de este manual. Anteriormente, el manual de Gentoo describía la instalación utilizando uno de los tres archivos de stage. Aunque Gentoo sigue ofreciendo los archivos comprimidos stage1 y stage2, el método de instalación oficial utiliza el archivo stage3. Si está interesado en llevar a cabo la instalación de Gentoo utilizando stage1 o stage2, por favor lea las FAQ de Gentoo en ¿Cómo instalo Gentoo usando un archivo comprimido Stage1 o Stage2?
Se pueden descargar los archivos comprimidos Stage3 desde releases//autobuilds/ en cualquiera de los servidores réplica oficiales de Gentoo. Los archivos de Stage se actualizan frecuentemente y no se incluyen en las imágenes de instalación.
Descargar
Obtener los medios
Los medios de instalación por defecto que utiliza Gentoo Linux son los CDs minimalistas de instalación, que incluyen un entorno arrancable Gentoo muy pequeño. Este entorno incluye todas la herramientas adecuadas para instalar Gentoo. Las imágenes de CD se pueden descargar desde la página de descargas (opción recomendada) o navegando manualmente a la localización del ISO en uno de los muchos servidores réplica disponibles.
Si se realiza la descarga desde un servidor réplica, se pueden encontrar los CDs minimalistas de instalación como se indica a continuación:
- Ir al directorio releases/
- Seleccionar el directorio para la arquitectura adecuada (por ejemplo /).
- Seleccionar el directorio autobuilds/.
- Para las arquitecturas amd64 and x86 seleccionar, bien el directorio current-install-amd64-minimal/, bien el directorio current-install-x86-minimal/ (respectivamente). Para las demás arquitecturas, navegar al directorio current-iso/.
Algunas arquitecturas como arm, mips y s390 no tendrán CDs mínimos de instalación. Por el momento El proyecto de ingeniería de liberaciones de Gentoo no ofrece el soporte para la construcción de ficheros .iso para estas arquitecturas.
Dentro de esta localización el fichero del medio de instalación es el que tiene el sufijo .iso. Por ejemplo, eche un vistazo a la siguiente lista:
[DIR] hardened/ 05-Dec-2014 01:42 -··· [ ] install--minimal-20141204.iso 04-Dec-2014 21:04 208M·· [ ] install--minimal-20141204.iso.CONTENTS 04-Dec-2014 21:04 3.0K·· [ ] install--minimal-20141204.iso.DIGESTS 04-Dec-2014 21:04 740··· [TXT] install--minimal-20141204.iso.DIGESTS.asc 05-Dec-2014 01:42 1.6K·· [ ] stage3--20141204.tar.bz2 04-Dec-2014 21:04 198M·· [ ] stage3--20141204.tar.bz2.CONTENTS 04-Dec-2014 21:04 4.6M·· [ ] stage3--20141204.tar.bz2.DIGESTS 04-Dec-2014 21:04 720··· [TXT] stage3--20141204.tar.bz2.DIGESTS.asc 05-Dec-2014 01:42 1.5K
En el ejemplo de arriba, el fichero install--minimal-20141204.iso es el propio CD minimalista de instalación. Pero como puede observarse, existen otros ficheros relacionados:
- Un fichero .CONTENTS que es un fichero de texto que lista todos os ficheros disponibles en el medio de instalación. Este fichero puede ser de utilidad para comprobar si el medio de instalación incluye algún firmware o controlador en particular antes de descargarlo.
- Un fichero .DIGESTS que contiene el resultado hash del propio fichero ISO en varios formatos y algoritmos. Este fichero se puede utilizar para verificar si el fichero ISO que se ha descargado está corrupto o no.
- Un fichero .DIGESTS.asc que no solo contiene el hash del fichero ISO (como el fichero .DIGESTS) sino también una firma criptográfica de ese fichero. Esto se puede usar para verificar si el el fichero ISO descargado está corrupto o no así como para verificar si el equipo de Ingeniería de Lanzamientos de Gentoo (Gentoo Release Engineering) es el que ofrece el fichero y este no ha sido modificado por terceros.
Ignore por ahora los otros ficheros que aparecen en esta localización, éstos se usarán más adelante en la instalación. Descargue el fichero .iso y, si desea verificar la descarga, descargue también el fichero .DIGESTS.asc para el fichero .iso. No necesita descargar el fichero .CONTENTS ya que las instrucciones de instalación no hacen referencia al mismo y el fichero .DIGESTS debería contener la misma información que el fichero .DIGESTS.asc excepto que el último también contiene una firma al comienzo del mismo.
Verificar los ficheros descargados
Este paso es opcional y no es necesario para instalar Gentoo Linux. Sin embargo, se recomienda realizarlo y con él se asegura que el fichero que se ha descargado no está corrupto y que de hecho lo ha generado el equipo de Infraestructura de Gentoo.
Se puede confirmar la validez del fichero ISO a través de los ficheros .DIGESTS y .DIGESTS.asc utilizando las herramientas adecuadas. Esta verificación normalmente se realiza en dos pasos:
- En primer lugar se valida la firma criptográfica para asegurarse de que el fichero de instalación lo ha generado el equipo de Ingeniería de Lanzamientos de Gentoo (Gentoo Release Engineering).
- Si se puede validar correctamente la firma criptográfica, entonces se verifica la suma de comprobación para asegurarse de que el propio fichero descargado no está corrupto.
Verificación basada en Microsoft Windows
En un sistema Microsoft Windows, hay pocas posibilidades de disponer del conjunto de herramientas adecuado para verificar las sumas de comprobación y las firmas criptográficas.
En primer lugar, para verificar la firma criptográfica, se pueden utilizar herramientas como GPG4Win. Después de la instalación se necesita importar las claves públicas del equipo de Ingeniería de Lanzamientos de Gentoo. La lista de claves está disponible en la página de firmas. Una vez importadas, el usuario puede verificar la firma del fichero .DIGESTS.asc.
Esto no comprueba que el fichero .DIGESTS es correcto, sólo que el fichero .DIGESTS.asc lo es. Esto también implica que se debe verificar la suma de comprobación con los valores en el fichero .DIGESTS.asc por lo que las instrucciones anteriores se refieren solo a la descarga del fichero .DIGESTS.asc.
La propia suma de verificación se puede comprobar utilizando la aplicación Hashcalc aunque existen muchas otras. La mayoría del tiempo estas herramientas mostrarán al usuario la suma de verificación calculada y se solicita al usuario que verifique esta suma con el valor que se incluye en el fichero .DIGESTS.asc.
Verificación en sistemas basados en Linux
En un sistema Linux, el método más común para verificar la firma criptográfica es el uso del software app-crypt/gnupg. Con este paquete instalado, se pueden utilizar las siguientes órdenes para verificar la firma criptográfica del fichero .DIGESTS.asc.
En primer lugar descargue el conjunto adecuado de claves disponible en la página de firmas:
user $
gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0xBB572E0E2D182910
gpg: requesting key 0xBB572E0E2D182910 from hkp server pool.sks-keyservers.net gpg: key 0xBB572E0E2D182910: "Gentoo Linux Release Engineering (Automated Weekly Release Key) <releng@gentoo.org>" 1 new signature gpg: 3 marginal(s) needed, 1 complete(s) needed, classic trust model gpg: depth: 0 valid: 3 signed: 20 trust: 0-, 0q, 0n, 0m, 0f, 3u gpg: depth: 1 valid: 20 signed: 12 trust: 9-, 0q, 0n, 9m, 2f, 0u gpg: next trustdb check due at 2018-09-15 gpg: Total number processed: 1 gpg: new signatures: 1
A continuación, verifique la firma criptográfica del fichero .DIGESTS.asc:
user $
gpg --verify install--minimal-20141204.iso.DIGESTS.asc
gpg: Signature made Fri 05 Dec 2014 02:42:44 AM CET gpg: using RSA key 0xBB572E0E2D182910 gpg: Good signature from "Gentoo Linux Release Engineering (Automated Weekly Release Key) <releng@gentoo.org>" [unknown] gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature! gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner. Primary key fingerprint: 13EB BDBE DE7A 1277 5DFD B1BA BB57 2E0E 2D18 2910
Para estar completamente seguro de que todo está en su sitio, verifique que la huella digital coincide con la huella digital que se muestra en la página de firmas.
Una vez se ha validado la firma criptográfica, se puede comprobar la suma de verificación para asegurarse de que el archivo ISO que se ha descargado no está corrupto. El fichero .DIGEST.asc contiene múltiples algoritmos de hash, por lo que uno de los métodos para validar el correcto es echar un vistazo a la suma de verificación registrada en el fichero .DIGEST.asc. Por ejemplo, para obtener la suma de verificación SHA512:
user $
grep -A 1 -i sha512 install--minimal-20141204.iso.DIGESTS.asc
# SHA512 HASH 364d32c4f8420605f8a9fa3a0fc55864d5b0d1af11aa62b7a4d4699a427e5144b2d918225dfb7c5dec8d3f0fe2cddb7cc306da6f0cef4f01abec33eec74f3024 install--minimal-20141204.iso -- # SHA512 HASH 0719a8954dc7432750de2e3076c8b843a2c79f5e60defe43fcca8c32ab26681dfb9898b102e211174a895ff4c8c41ddd9e9a00ad6434d36c68d74bd02f19b57f install--minimal-20141204.iso.CONTENTS
En la salida anterior, se muestran dos sumas de comprobación SHA512: una para el fichero install--minimal-20141204.iso y otra para su fichero acompañante .CONTENTS. Solo la primera suma de comprobación es de interés ya que se necesita para se comparada con la suma de comprobación SHA512 calculada que se puede generar como se describe a continuación:
user $
sha512sum install--minimal-20141204.iso
364d32c4f8420605f8a9fa3a0fc55864d5b0d1af11aa62b7a4d4699a427e5144b2d918225dfb7c5dec8d3f0fe2cddb7cc306da6f0cef4f01abec33eec74f3024 install--minimal-20141204.iso
Como ambas sumas de verificación concuerdan, el fichero no está corrupto y se puede continuar con la instalación.
Grabar un disco
Desde luego, si solo se descarga el fichero ISO, la instalación de Gentoo Linux no se puede iniciar. Se necesita grabar el fichero ISO en un CD desde el cual inicar el sistema y de una forma que su contenido se graba en el CD, no solo el propio fichero. Debajo se describen algunos métodos comunes. Se pueden encontrar instrucciones más elaboradas en nuestra FAQ acerca de cómo grabar un fichero ISO.
Grabar con Microsoft Windows
En Microsoft Windows, existen una serie de herramientas que permiten grabar imágenes ISO en CDs.
- Con EasyCD Creator, seleccione Archivo, Grabar CD desde imagen de CD. A continuación, cambie el Archivos de tipo a archivos de imagen ISO. Luego busque el archivo ISO y haga clic en Abrir. Después de hacer clic en Iniciar grabación, la imagen ISO se grabará correctamente en el CD-R.
- Con Nero Burning ROM, cancele el asistente que aparece automáticamente y seleccione Grabar Imagen en el menú Archivo. Seleccione la imagen a grabar y haga clic en Abrir. Ahora pulse sobre el botón Grabar y observe cómo se graba el nuevo CD.
Grabar con Linux
En Linux, el archivo ISO se puede grabar en un CD mediante la orden cdrecord que forma parte de paquete app-cdr/cdrtools.
Por ejemplo, para grabar el archivo ISO en el CD usando el dispositivo /dev/sr0 (este es el primer dispositivo de CD en el sistema, sustituir con el dispositivo apropiado si es necesario):
user $
cdrecord dev=/dev/sr0 install--minimal-20141204.iso
Los usuarios que prefieran una interfaz gráfica de usuario puede utilizar K3B, parte del kde-apps/k3b. En K3B, vaya a Herramientas y utilice Grabar Imagen de CD. A continuación, siga las instrucciones proporcionadas por K3B.
Arrancar
Handbook:Parts/Blocks/Booting/es
Configuración adicional del hardware
Cuando el medio de instalación arranca, trata de detectar todos los dispositivos hardware y carga los módulos del núcleo adecuados para dar soporte a ese hardware. En la gran mayoría de los casos, hace muy buen trabajo. Sin embargo, en algunos casos puede que no cargue automáticamente los módulos del núcleo necesitados por el sistema. Si la detección automática de PCI perdió algunos de los dispositivos hardware del sistema, se tendrán que cargar manualmente los módulos del núcleo adecuados.
En el siguiente ejemplo se carga el módulo 8139too (que soporta ciertos tipos de interfaces de red):
root #
modprobe 8139too
Opcional: Cuentas de Usuario
Si otras personas necesitan tener acceso al entorno de la instalación, o se necesita lanzar órdenes como un usuario que no sea root en el medio de instalación (por ejemplo para chatear usando con irssi sin privilegios de root por razones de seguridad), entonces se necesita crear una cuenta de usuario y definir la contraseña de root para que sea robusta.
Para cambiar la contraseña de root, utilice la utilidad passwd:
root #
passwd
Nueva contraseña: (Introduzca la nueva contraseña) Vuelva a escribir la nueva contraseña: (Introduzca la contraseña)
Para crear una cuenta de usuario, en primer lugar introduzca las credenciales de la nueva cuenta seguidas de la contraseña. Las órdenes useradd y passwd se utilizan para esta tarea.
En el siguiente ejemplo, se crea un usuario llamado juan:
root #
useradd -m -G users juan
root #
passwd juan
Nueva contraseña: (Introduzca la contraseña de juan) Vuelva a escribir la nueva contraseña: (Introduzca de nuevo la contraseña de juan)
Para cambiar del (actual) usuario root a la cuenta del usuario recién creado, utilice la orden su:
root #
su - juan
Opcional: Ver la documentación mientras se realiza la instalación
TTYs
Para leer el manual de Gentoo durante la instalación, en primer lugar cree una nueva cuenta de usuario como se describe arriba. A continuación, pulse Alt + F2 para ir a un nuevo terminal.
Durante la instalación, se puede usar la orden links para navegar por el manual de Gentoo. Por supuesto, solo desde el momento en que se dispone de conexión a Internet.
user $
links https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:Parts
Para volver al terminal original, pulse Alt + F1.
GNU Screen
La utilidad GNU Screen se incluye por defecto en los medios de instalación oficiales de Gentoo. Puede ser más eficiente para los entusiastas más experimentados utilizar screen para ver las instrucciones de instalación utilizando varios paneles en lugar del método de tener múltiples TTYs mencionado arriba.
Opcional: Iniciar el demonio SSH
Para permitir que otros usuarios tengan acceso al sistema durante la instalación (tal vez para ofrecer ayuda durante la misma o incluso hacerlo de forma remota), se necesita crear una cuenta de usuario (como se documentó anteriormente) y se debe inicar el demonio SSH.
Para iniciar el demonio SSH, lance la siguiente orden:
root #
service sshd start
If users log on to the system, they will see a message that the host key for this system needs to be confirmed (through what is called a fingerprint). This behavior is typical and can be expected for initial connections to an SSH server. However, later when the system is set up and someone logs on to the newly created system, the SSH client will warn that the host key has been changed. This is because the user now logs on to - for SSH - a different server (namely the freshly installed Gentoo system rather than the live environment that the installation is currently using). Follow the instructions given on the screen then to replace the host key on the client system.
Para poder usar sshd, se necesita que la red funcione correctamente. Continuar con el capítulo sobre la Configuración de la red.
Detección automática de la red
¿Es posible que simplemente funcione?
Si su sistema está conectado a una red Ethernet con un servidor DHCP, es muy probable que la configuración de red se haya detectado automáticamente. En ese caso, debería ser capaz de trabajar con las órdenes que hacen uso de la red y que están en el CD de instalación como son: ssh, scp, ping, irssi, wget, y links, entre otras.
Determinar los nombres de las interfaces
La órden ifconfig
Si ya se ha configurado la red, la orden ifconfig debería listar una o mas interfaces de red (además de lo). En el ejemplo siguiente se muestra eth0:
root #
ifconfig
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:50:BA:8F:61:7A inet addr:192.168.0.2 Bcast:192.168.0.255 Mask:255.255.255.0 inet6 addr: fe80::50:ba8f:617a/10 Scope:Link UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1500 Metric:1 RX packets:1498792 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 TX packets:1284980 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 collisions:1984 txqueuelen:100 RX bytes:485691215 (463.1 Mb) TX bytes:123951388 (118.2 Mb) Interrupt:11 Base address:0xe800
Como consecuencia de la transición hacia los nombres predecibles de las interfaces de red, el nombre de la interfaz en su sistema puede diferir bastante del antiguo nombre convencional eth0. Los medios de instalación actuales pueden mostrar nombres regulares de interfaces de red como eno0, ens1 o enp5s0. Busque la interfaz en la salida de ifconfig que tenga una dirección IP relacionada con su red local.
Si no se muestran adaptadores cuando se utiliza la orden estándar ifconfig, se puede intentar utilizar la misma orden con la opción
-a
. Esta opción fuerza a la utilidad a mostrar todos los adaptadores de red detectados por el sistema aunque se encuentren desactivados. Si no se obtienen resultados con ifconfig -a entonces falta el hardware o no se ha cargado el controlador del adaptador en el núcleo. Ambas situaciones no se tratar en este manual. Pedir ayuda en el canal #gentoo.Orden ip
Como alternativa a ifconfig, se puede utilizar la orden ip para determinar los nombres de los adaptadores. El siguiente ejemplo muestra la salida de ip addr (de otro sistema, por tanto la información mostrada es diferente a la del ejemplo anterior):
root #
ip addr
2: eno1: <BROADCAST,MULTICAST,UP,LOWER_UP> mtu 1500 qdisc pfifo_fast state UP group default qlen 1000 link/ether e8:40:f2:ac:25:7a brd ff:ff:ff:ff:ff:ff inet 10.0.20.77/22 brd 10.0.23.255 scope global eno1 valid_lft forever preferred_lft forever inet6 fe80::ea40:f2ff:feac:257a/64 scope link valid_lft forever preferred_lft forever
La salida de arriba puede que sea un poco más difícil de leer que la otra alternativa. El nombre del adaptador en el ejemplo de arriba sigue directamente al nombre, se trata de eno1.
En el resto de este documento, el manual asume que el adaptador de red operativo se llama eth0.
Opcional: Configure el Proxy
Si accede a Internet a través de un proxy, podría necesitar configurar la información del proxy durante la instalación. Es muy sencillo definir un proxy: tan solo necesita definir la variable que contiene la información del mismo.
En la mayoría de los casos, puede definir las variables usando simplemente el nombre del servidor. Por ejemplo, asumimos que el proxy se llama proxy.gentoo.org y el puerto es el 8080.
Para usar un proxy HTTP (para tráfico HTTP y HTTPS):
root #
export http_proxy="http://proxy.gentoo.org:8080"
Para usar un proxy de FTP:
root #
export ftp_proxy="ftp://proxy.gentoo.org:8080"
Para usar un proxy para RSYNC:
root #
export RSYNC_PROXY="proxy.gentoo.org:8080"
Si su proxy requiere un nombre de usuario y una contraseña, debería usar la siguiente sintaxis para la variable:
http://usuario:contraseña@proxy.gentoo.org:8080
Probar la red
Puede intentar hacer ping hacia el servidor DNS de su ISP, (que se encuentra en /etc/resolv.conf) y un sitio web a su elección, con la intención de asegurarse de que sus paquetes llegan a la red, la resolución de nombres DNS esta funcionando correctamente, etc.
root #
ping -c 3 www.gentoo.org
Si todo lo anterior funciona, puede saltarse el resto del capítulo e ir al siguiente paso de las instrucciones de instalación (Preparar los discos).
Configuración Automática de Red
Si la red no funciona inmediatamente, algunos medios de instalación le permitirán usar net-setup (para redes estándar o inalámbricas), pppoe-setup (para usuarios de ADSL) o pptp (para usuarios de PPTP).
Si su medio de instalación no contiene ninguna de estas herramientas, continúe con Configuración Manual de la Red.
- Los usuarios de redes estándar deberían continuar con Por defecto: Usar net-setup
- Los usuarios de ADSL deberían continuar con Alternativa: utilizar PPP
- Los usuarios de PPTP deberían continuar con Alternativa: Usar PPTP
Por defecto: Usar net-setup
El sistema más simple de configurar una red, si no se consiguió hacerlo automáticamente, es ejecutar el guión net-setup:
root #
net-setup eth0
net-setup le hará algunas preguntas sobre su entorno de red. Cuando lo haya completado, debería disponer de una conexión de red funcionando. Pruebe su conexión de red como se especificó anteriormente. Si los resultados son positivos, ¡felicidades! Sáltese el resto de esta sección y continúe con Preparar los discos.
Si su conexión de red sigue sin funcionar, continúe con Configuración Manual de la Red.
Alternativa: utilizar PPP
Asumiendo que requiere PPPoE para conectar a Internet, los CDs de instalación (en cualquiera de sus versiones) se han pensado para facilitarle el trabajo incluyendo ppp. Use el guión pppoe-setup proporcionado para configurar su conexión. Se le pedirá el dispositivo de red que esta conectado a su módem adsl, su nombre de usuario y su contraseña, las IPs de sus servidores DNS y si requiere un firewall básico o no.
root #
pppoe-setup
root #
pppoe-start
Si algo va mal, asegúrese de que ha tecleado correctamente su nombre de usuario y su contraseña mirando etc/ppp/pap-secrets o /etc/ppp/chap-secrets y asegúrese de que esta haciendo uso del dispositivo de red correcto. Si su dispositivo de red no existe, deberá cargar los módulos de red apropiados. En ese caso, debería continuar con Configuración Manual de la Red dónde se explicará como cargar los módulos de red apropiados.
Si todo funcionó, continúe con Preparar los discos.
Alternativa: Usar PPTP
Si requiere soporte PPTP, puede usar pptpclient que se incluye en los CDs de instalación. Pero primero debe asegurarse de que su configuración es correcta. Edite /etc/ppp/pap-secrets o /etc/ppp/chap-secrets ya que contiene la combinación correcta de usuario/contraseña:
root #
nano -w /etc/ppp/chap-secrets
Ajuste ahora /etc/ppp/options.pptp si es necesario:
root #
nano -w /etc/ppp/options.pptp
Cuando todo esté listo, ejecute pptp (junto con las opciones que no se pudieron poner en options.pptp) para conectar al servidor:
root #
pptp <ip del servidor>
Ahora continúe con Preparar los discos.
Configuración Manual de la Red
Cargar los módulos de red apropiados
Cuando el CD de instalación arranca, intenta detectar todos sus dispositivos hardware y carga los módulos del núcleo (controladores) apropiados para darles soporte. En la gran mayoría de los casos, hace un muy buen trabajo. No obstante, en algunos casos, puede no cargar automáticamente los módulos del núcleo que necesita.
Si net-setup o pppoe-setup fallaron, entonces puede asumir sin duda que su tarjeta de red no se encontró en el acto. Esto significa que tendrá que cargar los módulos del núcleo apropiados manualmente.
Para descubrir qué módulos del núcleo se proporcionan para el uso de redes, utilice la órden ls:
root #
ls /lib/modules/`uname -r`/kernel/drivers/net
Si encuentra un controlador para su tarjeta de red, use modprobe para cargar el módulo del núcleo. Por ejemplo, para cargar el módulo pcnet32:
root #
modprobe pcnet32
Para confirmar si su tarjeta de red se detecta ahora, use ifconfig. Una tarjeta de red detectada debería mostrarse como algo parecido a esto (de nuevo eth0 es solo un ejemplo):
root #
ifconfig eth0
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FD:00:00:00:00 BROADCAST NOARP MULTICAST MTU:1500 Metric:1 RX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 TX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 collisions:0 txqueuelen:0 RX bytes:0 (0.0 b) TX bytes:0 (0.0 b)
Si de todas formas recibe el siguiente error, la tarjeta de red no está detectada:
root #
ifconfig eth0
eth0: error fetching interface information: Device not found
Los nombres de interfaces de red disponibles en su sistema se pueden mostrar listando el sistema de ficheros /sys:
root #
ls /sys/class/net
dummy0 eth0 lo sit0 tap0 wlan0
En el ejemplo de arriba, se encontraron 6 interfaces de red. La interfaz eth0 es, seguramente, un adaptador Ethernet (cableado), mientras que wlan0 es el interfaz inalámbrico.
Asumiendo que ya se tiene disponible una tarjeta de red detectada, puede reintentar net-setup o pppoe-setup otra vez (que deberían funcionar ahora), pero para los duros, explicaremos también cómo configurar su red manualmente.
Seleccione una de las siguientes secciones basándose en su configuración de red:
- Usar DHCP para obtención automática de IP
- Preparar el acceso inalámbrico si tiene una tarjeta inalámbrica
- Entender la terminología de red explica lo que necesita conocer sobre redes
- Usar ifconfig y route explica como configurar su red manualmente
Usar DHCP
DHCP (Protocolo de Configuración Dinámica del Sistema) hace posible recibir automáticamente su información de red (dirección IP, máscara de red, dirección de difusión, pasarela, servidores de nombres etc.). Esto solo funciona si dispone de un servidor DHCP en su red (o si su proveedor de servicios de internet (ISP) le ofrece el servicio DHCP). Para conseguir que su interfaz de red reciba esta información automáticamente use dhcpcd:
root #
dhcpcd eth0
Algunos administradores de red requieren que utilice el nombre de equipo y de dominio que proporciona el servidor DHCP. Si es el caso, utilice:
root #
dhcpcd -HD eth0
Si esto funciona (pruebe a hacer ping a algún servidor en Internet, como Google), entonces lo tiene todo configurado y listo para continuar. Sáltese el resto de esta sección y continúe con Preparar los Discos.
Preparar el acceso inalámbrico
El soporte para la orden iw podría ser específico de algunas arquitecturas. Si la orden no está disponible mire si el paquete net-wireless/iw está disponible para la arquitectura en cuestión. La órden iw no estará disponible a menos que el paquete net-wireless/iw haya sido instalado.
Si está empleando una tarjeta inalámbrica (802.11), quizá necesite configurar sus opciones antes seguir. Para revisar la configuración inalámbrica actual de su tarjeta, puede utilizar iw. Al ejecutar iw se debería mostrar algo como esto:
root #
iw dev wlp9s0 info
Interface wlp9s0 ifindex 3 wdev 0x1 addr 00:00:00:00:00:00 type managed wiphy 0 channel 11 (2462 MHz), width: 20 MHz (no HT), center1: 2462 MHz txpower 30.00 dBm
Para comprobar la conexión actual:
root #
iw dev wlp9s0 link
Not connected.
o
root #
iw dev wlp9s0 link
Connected to 00:00:00:00:00:00 (on wlp9s0) SSID: GentooNode freq: 2462 RX: 3279 bytes (25 packets) TX: 1049 bytes (7 packets) signal: -23 dBm tx bitrate: 1.0 MBit/s
Algunas tarjetas inalámbricas pueden tener un nombre de dispositivo como wlan0 o ra0 en lugar de wlp9s0. Lanzar ip link para determinar el nombre correcto del dispositivo.
Para la mayoría de los usuarios, solo hay dos ajustes necesarios para conectarse, el ESSID (también conocido como nombre de red inalámbrica) y, opcionalmente, la clave WEP.
- En primer lugar, asegurarse de que la interfaz está activa:
root #
ip link set dev wlp9s0 up
- Para conectar a una red abierta llamada NodoGentoo:
root #
iw dev wlp9s0 connect -w GentooNode
- Para conectar con una clave WEP hexadecimal, anteponer la clave con
d:
:
root #
iw dev wlp9s0 connect -w GentooNode key 0:d:1234123412341234abcd
- Para conectar con una clave WEP ASCII:
root #
iw dev wlp9s0 connect -w GentooNode key 0:alguna-contraseña
Si la red inalámbrica está configurada para usar claves WPA o WPA2, tendrá que usar wpa_supplicant. Para más información acerca de la configuración de redes inalámbricas en Gentoo Linux, por favor lea el capítulo Redes Inalámbricas del Manual Gentoo.
Puede volver a comprobar la configuración inalámbrica utilizando iw dev wlp9s0 link. Una vez que tenga la conexión funcionando, puede continuar configurando las opciones de red de nivel IP como se describe en la siguiente sección (Entender la terminología de red) o utilizar la herramienta net-setup como hemos descrito anteriormente.
Entender la terminología de red
Si conoce su dirección IP, dirección de difusión, máscara de red y los servidores de nombres, entonces puede saltarse esta subsección y continuar con Usar ifconfig y route.
Si todo lo anterior falla, tendrá que configurar su red manualmente. No es difícil en absoluto. Sin embargo , será ser necesario un cierto conocimiento de la terminología de la red y conceptos básicos. Después de leer esta sección, sabrá qué es una pasarela, para que sirve una máscara de red, como se forma una dirección de difusión y porqué se necesitan los servidores de nombres.
En una red, los sistemas (hosts) se identifican por su dirección IP (dirección del Protocolo de Internet). Tal dirección es tratada como combinación de cuatro números entre 0 y 255. Bien, así es al menos cuando se usa IPv4 (IP versión 4). En realidad, tal dirección IP consiste de 32 bits (unos y ceros). Vamos a ver un ejemplo:
Direccion IP (números): 192.168.0.2 Dirección IP (bits): 11000000 10101000 00000000 00000010 -------- -------- -------- -------- 192 168 0 2
El sucesor de IPv4, IPv6, usa 128 bits (unos y ceros). Esta sección se centra en direcciones IPv4.
Cada dirección IP debe ser única para cada sistema en lo que repecta a todas las redes a las que acceda (por ejemplo, todos los sistemas a los que se pueda conectar, deben tener direcciones IP únicas). Para ser capaz de hacer la distinción entre sistemas dentro y fuera de una red, la dirección IP está dividida en dos partes: la parte de red y la parte de sistema.
La separación esta anotada en la máscara de red, un conjunto de unos seguidos de un conjunto de ceros. La parte de la IP que queda enmarcada por los unos es la parte de red, la otra es la parte de sistema. Como es normal, la máscara de red, puede ser anotada como una dirección IP.
Dirección IP 192 168 0 2 11000000 10101000 00000000 00000010 Máscara: 11111111 11111111 11111111 00000000 255 255 255 0 +--------------------------+--------+ Red Sistema
En otras palabras, 192.168.0.14 forma parte de la red del ejemplo, pero 192.168.1.2 no.
La dirección de difusión es una dirección IP con la misma parte de red que su red, pero con solo unos como parte de sistema. Cada sistema en su red escucha esta dirección IP. Esto realmente sirve para la difusión de paquetes.
Dirección IP 192 168 0 2 11000000 10101000 00000000 00000010 Difusión: 11000000 10101000 00000000 11111111 192 168 0 255 +--------------------------+--------+ Red Sistema
Para ser capaz de navegar por Internet, cada ordenador de la red debe saber qué sistema es el que comparte la conexión a Internet. Este sistema se llama pasarela. Puesto que es un sistema como cualquier otro, tiene una direccion IP normalr (por ejemplo 192.168.0.1).
Anteriormente afirmamos que cada sistema tiene su propia dirección IP. Para ser capaz de alcanzar un sistema usando un nombre (en vez de la dirección IP) necesitará un servicio que traduzca ese nombre (como dev.gentoo.org) a una dirección IP (como 64.5.62.82). Tal servicio se conoce como servicio de nombres. Para usarlo, debe definir los servidores de nombres necesarios en /etc/resolv.conf.
En algunos casos, su pasarela también funcionará como servidor de nombres. De otro modo, tendrá que introducir los servidores de nombres facilitados por su ISP.
Para resumir, necesitará la siguiente información antes de continuar:
Elemento de red | Ejemplo |
---|---|
Dirección IP | 192.168.0.2 |
Máscara de red | 255.255.255.0 |
Dirección de difusión | 192.168.0.255 |
Pasarela | 192.168.0.1 |
Servidor(es) de nombres | 195.130.130.5, 195.130.130.133 |
Usar ifconfig y route
Configurar su red consiste en tres pasos:
- Asignar una dirección IP usando ifconfig
- Configurar la ruta hacia la pasarela usando route
- Finalmente poner las IPs de los servidores de nombres en /etc/resolv.conf.
Para asignar una dirección IP, necesitará la dirección IP, la dirección de difusión y la mascara de red. Entonces ejecute la siguiente orden, sustituyendo ${DIR_IP} con una dirección IP adecuada, ${DIFUSION} con la dirección de difusión correspondiente y ${MASC_RED} con la máscara de red correcta:
root #
ifconfig eth0 ${DIR_IP} broadcast ${DIFUSION} netmask ${MASC_RED} up
Ahora configure la ruta usando route. Substituya ${PASARELA} con la dirección IP de su pasarela:
root #
route add default gw ${PASARELA}
Ahora edite /etc/resolv.conf:
root #
nano -w /etc/resolv.conf
Rellene con su(s) servidor(es) de nombres usando la siguiente plantilla. Asegúrese que substituye ${SRV_NOMB1} y ${SRC_NOMB2} por las direcciones apropiadas de servidor de nombres:
nameserver ${SRV_NOMB1} nameserver ${SRV_NOMB2}
Eso es. Ahora compruebe su red haciendo ping a algún servidor de Internet (como Google). Si funciona, enhorabuena. Continúe con Preparar los Discos
Introducción a los dispositivos de bloque
Dispositivos de bloque
Examinaremos de forma detallada los aspectos de Gentoo Linux así como Linux en general que tengan que ver con discos, sistemas de archivos de Linux, particiones y dispositivos de bloque. Una vez familiarizados con las entrañas de los discos y sistemas de archivos, podemos establecer las particiones y sistemas de archivos para la instalación de Gentoo Linux.
Para empezar, explicaremos el término dispositivos de bloque. Quizás el dispositivo de bloque más conocido es el que representa la primera unidad de disco llamada /dev/sda. Las unidades SCSI y Serial ATA son etiquetadas mediante /dev/sd*; incluso las unidades IDE son reconocidas como /dev/sd* con la estructura libata del núcleo más reciente. Si está utilizando la antigua estructura de unidades, entonces la primera unidad IDE será /dev/hda.
Los dispositivos de bloque mencionados anteriormente representan una interfaz abstracta de disco. Las aplicaciones pueden hacer uso de estas interfaces para interactúar con el disco duro de la máquina sin tener que saber el tipo de unidad que tiene: IDE, SCSI, o cualquier otra. La aplicación puede simplemente dirigirse al almacenamiento en el disco como a una serie de bloques contiguos de acceso aleatorio de 512-bytes.
Handbook:Parts/Blocks/Disks/es
Crear los sistemas de archivos
Introducción
Creadas las particiones, debemos formatearlas para poder colocarles un sistema de archivos. En la próxima sección se describen los distintos sistemas de archivos soportados en Linux. Los lectores que ya sepan los sistemas de archivos que pueden usar deben ir a Creación de un sistema de archivos en una partición. En caso contrario siga leyendo para conocer los sistemas de archivos disponibles...
Sistemas de archivos
Existen varios sistemas de archivos disponibles. Algunos se consideran estables en la arquitectura - se aconseja leer sobre los sistemas de archivos y su estado de soporte antes de seleccionar uno de los más experimentales para particiones importantes.
- btrfs
- Un sistema de archivos de nueva generación que proporciona muchas caracterísyicas avanzadas como instantánea, autocorrección mediante sumas de comprobación, compresión transparente, subvolúmenes y RAID integrado. Algunas distribuciones han empezado a proporcionarlo como una opción aparte, pero no está listo para su uso en producción. Informaciones sobre corrupción del sistema de archivos son normales. Sus desarrolladores urgen a usar la última versión del núcleo por seguridad porque los antiguos tienen problemas conocidos. Esta ha sido la situación durante años y es demasiado pronto para decir si las cosas han cambiado. Las correcciones a problemas de corrupción raramente son llevadas a núcleos anteriores. Tenga cuidado cuando use este sistema de archivos!
- ext2
- Es un sistema de archivos Linux probado, pero no dispone de soporte para transacciones, lo que significa que las comprobaciones rutinarias al arrancar pueden tardar bastante tiempo. Ahora, hay muchas opciones alternativas, sistemas de archivos de nueva generación con soporte para transacciones cuya integridad puede ser verificada con mayor rapidez, por lo que gozan de mayor popularidad. Los sistemas de archivos transaccionales previenen retrasos durante el reinicio del equipo, incluso cuando el sistema de archivos está en un estado inconsistente.
- ext3
- Es la versión transaccional de ext2, que proporciona soporte para una rápida recuperación además de otros modos mejorados de funcionamiento como registro completo y ordenado de datos. Utiliza un árbol HTree como índice que permite un alto rendimiento en casi todas las situaciones. En resumen ext3 es un sistema de ficheros muy bueno y fiable.
- ext4
- El sistema de ficheros ext4 se creó como una bifurcación en el código (fork) del sistema de archivos ext3, incorporando nuevas características, mejoras de rendimiento y eliminación de los limites de tamaño realizando cambios moderados en el formato del disco. Puede trabajar con volúmenes de hasta 1 EB y con un tamaño máximo de fichero de 16TB. En lugar de la asignación de bloques usando mapas de bits que emplean los sistemas de archivos clásicos ext2/3, ext4 utiliza extents (en inglés), lo cual mejora el rendimiento con los archivos grandes y reduce la fragmentación. Ext4 también ofrece un algoritmo más sofisticado de asignación de bloques (asignación demorada y asignación múltiple de bloques) ofreciendo al controlador del sistema de archivos más formas de optimizar la disposición de los datos en el disco. Ext4 es el sistema de archivos recomendado para las plataformas de propósito general.
- f2fs
- El sistema de archivos con dispositivos ideado para dispositivos flash fue creado originalmente por Samsung para utilizarlo con memoria flash NAND. En el segundo cuarto del año 2016, este sistema de archivos aún se considera inmaduro pero es una opción decente cuando se instala Gentoo en tarjetas microSD, discos USB u otros dispositivos de almacenamiento basados en la tecnología flash.
- The Flash-Friendly File System was originally created by Samsung for the use with NAND flash memory. As of Q2, 2016, this filesystem is still considered immature, but it is a decent choice when installing Gentoo to microSD cards, USB drives, or other flash-based storage devices.
- JFS
- Es un sistema de archivos de alto rendimiento con soporte transaccional. Es de IBM. JFS es un sistema de archivos ligero, rápido y fiable, basado en un árbol B+ con un buen rendimiento bajo varias condiciones.
- ReiserFS
- Es un sistema de archivos B+ (basado en árboles balanceados) que tiene un gran rendimiento, especialmente cuando trata con muchos archivos pequeños, a costa de emplear más ciclos de CPU. ReiserFS parece tener menos mantenimiento que otros sistemas de archivos.
- XFS
- Es un sistema de archivos transaccional que trae un juego de características robustas y está optimizado para ser escalable. XFS parece ser menos robusto ante fallos hardware.
- vfat
- También conocido como FAT32, es soportado por Linux aunque no permite ninguna configuración de permisos. Se usa mayormente por interoperabilidad con otros sistemas operativos (principalmente Microsoft Windows) aunque también es necesario para algunos sistema de firmware (como UEFI).
- NTFS
- Este sistema de archivos de "Nueva Tecnología" es el buque insignia de los sistemas de archivos de Microsoft Windows. Al igual que el sistema vfat descrito arriba, no almacena los ajustes de permisos o los atributos extendidos necesarios para que los sistemas BSD o Linux funcionen correctamente, por lo tanto no se pueden utilizar como sistemas de archivos del raíz. Debería utilizarse únicamente para interoperar con los sistemas Microsoft Windows (observar el énfasis especial en únicamente).
Cuando se usa ext2, ext3 o ext4 en una partición pequeña (menos de 8GB), debe crearse el sistema de archivos especificando las opciones adecuadas para reservar suficientes inodos. La orden mke2fs (mkfs.ext2) utiliza la proporción "bytes por inodo" para calcular cuántos inodos debe tener un sistema de archivos. En particiones pequeñas es aconsejable aumentar el número de inodos respecto al calculado de esa manera.
En ext2, se hacer usando la siguiente órden:
root #
mkfs.ext2 -T small /dev/<dispositivo>
En ext3 y ext4, hay que añadir la opción -j
para habilitar el diario (journaling):
root #
mkfs.ext2 -j -T small /dev/<device>
Así se generarán el cuadruple de inodos de manera que los "bytes por inodo" se reducen desde 1 por cada 16kB hasta 1 por cada 4kB. Este ajuste aun puede hacerse mas fino indicando la proporción que se desee:
root #
mkfs.ext2 -i <proporción> /dev/<dispositivo>
Creación de un sistema de archivos en una partición
Para crear un sistema de archivos en una partición o volumen, existen utilidades de espacio de usuario disponibles para todos los sistemas de archivos. Hacer clic en el nombre del sistema de archivos de la tabla de abajo para obtener información de cada sistema de archivos:
Sistema de archivos | Orden de creación | ¿En el CD mínimo? | Paquete |
---|---|---|---|
btrfs | mkfs.btrfs | Sí | sys-fs/btrfs-progs |
ext2 | mkfs.ext2 | Sí | sys-fs/e2fsprogs |
ext3 | mkfs.ext3 | Sí | sys-fs/e2fsprogs |
ext4 | mkfs.ext4 | Sí | sys-fs/e2fsprogs |
f2fs | mkfs.f2fs | Sí | sys-fs/f2fs-tools |
jfs | mkfs.jfs | Sí | sys-fs/jfsutils |
reiserfs | mkfs.reiserfs | Sí | sys-fs/reiserfsprogs |
xfs | mkfs.xfs | Sí | sys-fs/xfsprogs |
vfat | mkfs.vfat | Sí | sys-fs/dosfstools |
NTFS | mkfs.ntfs | Sí | sys-fs/ntfs3g |
Por ejemplo, para formatear la partición de arranque () en ext2 y la partición raíz () en ext4, tal como se usa en la estructura de particiones de ejemplo, se utilizarán las siguientes órdenes:
root #
mkfs.ext4
Ahora puede crear los sistemas de archivos sobre sus particiones (o volúmenes lógicos) recién creados.
Activar la partición de intercambio
mkswap es la orden utilizada para inicializar particiones de intercambio:
root #
mkswap
Para activar la partición, use swapon:
root #
swapon
Cree y active la partición de intercambio con las órdenes mencionadas arriba.
Montar la partición raíz
Ahora que las particiones están inicializadas y albergan sistemas de archivos, es hora de montarlas. Utilice la orden mount sin olvidar crear los puntos de montaje necesarios para cada partición que haya creado. Como ejemplo montamos la partición raíz:
root #
mount /mnt/gentoo
Si necesita que su /tmp/ resida en una partición separada, asegúrese de cambiar los permisos después de montarla:
root #
chmod 1777 /mnt/gentoo/tmp
Más adelante, siguiendo estas instrucciones, necesitaremos montar el sistema de archivos proc (una interfaz virtual del núcleo) así como otros pseudo-sistemas de archivos del núcleo. Pero primero instalaremos el sistema base de Gentoo
Instalar el Stage comprimido (tarball)
Ajustar la Fecha/Hora correcta
Antes de instalar Gentoo, es una buena idea estar seguro de que la fecha y hora del sistema están configuradas correctamente. Una mala configuración del reloj puede dar lugar a resultados extraños: los ficheros base del sistema deben ser extraídos con timestamps correctos. De hecho, debido a que varios sitios web y servicios usan comunicaciones cifradas (SSL/TLS), ¡puede no ser posible desdecargar los archivos de instalación en absoluto si el reloj del sistema está muy desincronizado!
Verifique la fecha y hora actuales ejecutando el comando date:
root #
date
Mon Oct 3 13:16:22 PDT 2016
Si la fecha/hora mostrada está mal, actualízala usando uno de los métodos debajo.
Los motherboards que no incluyen un Real-Time Clock (RTC) deben ser configurados para sincronizar automáticamente el reloj del sistema con un servidor ntp. Esto también es cierto para sistemas que tienen un RTC, pero su batería falla o está agotada.
Automático
Los medios de instalación oficiales de gentoo incluyen el comando ntpd (disponible en el paquete net-misc/ntp). Los medios oficiales incluyen un fichero de configuración que apunta a los servidores de hora en ntp.org. Esta orden se puede utilizar para sincronizar automáticamente el reloj del sistema al horario UTC usando un servidor ntp. Usar este método requiere una configuración de red funcionando y puede no estar disponible en todas las arquitecturas.
La configuración automática de la hora tiene su precio. Esto revelará la dirección IP del sistema e información de red relacionada a un servidor ntp (en el ejemplo debajo a ntp.org). Los usuarios con preocupaciones acerca de su privacidad deben ser concientes de esto "antes" de configurar el reloj del sistema utilizando el método debajo.
root #
ntpd -q -g
Manual
El comando date también puede ser utilizado para configurar el reloj del sistema manualmente. Use la sintaxis MMDDhhmmAAAA
(Mes, Día, hora, minuto y Año).
Es recomendable utilizar horario UTC para todos los sistemas Linux. Más adelante en la instalación un timezone será definido. Esto modificará la forma en la que se muestra el reloj al tiempo local.
Por ejemplo, para ajustar la fecha y hora a las 13:16 horas del 3 de octubre del 2016:
root #
date 100313162016
Elegir un tarball de stage
Multilibrería (32 y 64 bits)
Elegir un fichero base tarball para el sistema, puede ahorrar una cantidad de tiempo considerable más tarde durante el proceso de instalación, específicamente cuando es el momento de elegir un perfil del sistema. La selección de un fichero tarball de stage afectará a la configuración futura del sistema y puede evitar más de un dolor de cabeza más adelante. El tarball multilibrería utiliza librerías de 64 bits cuando es posible y únicamente hace uso de las versiones de 32 bits cuando es necesario por compatibilidad. Esta es una excelente opción para la mayoría de instalaciones ya que ofrece una gran flexibilidad para la personalización en el futuro. Aquéllos usuarios que desean que sus sistemas puedan conmutar fácilmente entre perfiles deberían descargar la opción del tarball multilibrería para su arquitectura de procesador.
La mayoría de los usuarios no deberían utilizar las opciones 'avanzadas' de los ficheros tarball ya que se utilizan para configuraciones específicas de software o de hardware.
No multilibrería (64 bits puros)
Si se selecciona un tarball que no sea multilibrería como base del sistema, se obtendrá un entorno de sistema operativo completo de 64 bits. Esto se traduce en una baja operatividad para cambiar a perfiles multilibería (aunque es posible). Aquéllos usuarios que estén comenzado con Gentoo no debería elegir un tarball no multilibrería a menos que sea absolutamente necesario.
Se debe tener en cuenta que la migración de un sistema no multilibrería a uno multilibrería requiere un conocimiento bastante profundo del funcionamiento de Gentoo y del funcionamiento de la cadena de herramientas en detalle (Puede incluso hacer temblar un poco a nuestros desarrolladores de la cadena de herramientas). No es apto para cardiacos y está fuera del alcance de esta guía.
Descargar el stage comprimido (tarball)
Vaya al punto de montaje de Gentoo en el que ha montado el sistema de archivos raíz (probablemente /mnt/gentoo):
root #
cd /mnt/gentoo
Dependiendo del medio de instalación, la única herramienta necesaria para descargar un tarball de stage sería un navegador web.
Los usuarios que utilicen entornos con navegadores web gráficos no tendrán problema en copiar el URL de un fichero stage desde la sección de descargas del sitio web principal. Simplemente seleccione la pestaña apropiada, haga clic con el botón secundario del ratón en el fichero stage, entonces Copiar la ruta del enlace (Firefox) o Copiar dirección del enlace (Chromium) para copiar el enlace al portapapeles, a continuación pegue el enlace para la utilidad wget en la lína de órdenes para descargar el fichero comprimido stage:
root #
wget <URL_DEL_STAGE_PEGADA>
Los usuarios de Gentoo más tradicionales o los 'históricos' que trabajen exclusivamente con la línea de órdenes puede que prefieran utilizar links, un navegador no gráfico dirigido por menús. Para descargar un stage, navegue a la lista de servidores réplica de Gentoo de esta forma:
root #
links https://www.gentoo.org/downloads/mirrors/
Para usar un proxy HTTP con links, pase la URL con la opción -http-proxy
:
root #
links -http-proxy proxy.server.com:8080 https://www.gentoo.org/downloads/mirrors/
Junto a links existe también el navegador lynx. Al igual que links es un navegador de consola pero sin menús.
root #
lynx https://www.gentoo.org/downloads/mirrors/
Si necesita pasar a través de un proxy, exporte las variables http_proxy y ftp_proxy:
root #
export http_proxy="http://proxy.server.com:port"
root #
export ftp_proxy="http://proxy.server.com:port"
Seleccione un servidor réplica cercano. Normalmente bastará con los servidores HTTP, sin embargo también están disponibles otros protocolos. Entre en el directorio releases//autobuilds/. En él deberían aparecer todos los archivos de stage disponibles (quizá almacenados en subdirectorios con el nombre de cada subarquitectura). Seleccione uno y pulse d para descargarlo.
Una vez haya finalizado la descarga del fichero stage, es posible verificar la integridad y validar los contenidos del stage comprimido. Los interesados pueden ir a la siguiente sección.
Para los que no estén interesados en verificar y validar el archivo stage pueden el navegador de línea de comandos pulsando q e ir directamente a la sección Extraer el stage comprimido.
Verificar y validar
Some tarballs are being delivered via xz compression. When downloading a tarball ending in .tar.xz, be sure to adjust the tarball filename from .tar.bz2 in the following commands.
Al igual que con los CDs minimalistas de instalación, hay descargas disponibles para verificar y validar el fichero stage. Aunque estos pasos se pueden omitir, estos ficheros se ofrecen a aquéllos usuarios que se preocupan por la legitimidad del fichero o ficheros que se acaban de descargar.
- Un archivo .CONTENTS que contiene un listado de todos los archivos contenidos dentro del stage comprimido.
- Un archivo .DIGESTS que contiene sumas de comprobación del archivo stage utilizando diferentes algoritmos.
- Un archivo .DIGESTS.asc que, al igual que .DIGESTS, contiene sumas de comprobación del archivo stage utilizando diferentes algoritmos, y además está firmado criptográficamente para asegurar que es el proporcionado por el proyecto Gentoo.
Use openssl y compare la salida con la suma de comprobación proporcionada por el archivo .DIGESTS o .DIGESTS.asc.
Por ejemplo, para validar la suma de comprobación SHA512:
root #
openssl dgst -r -sha512 stage3--<release>.tar.bz2
Otra forma es usar la orden sha512sum:
root #
sha512sum stage3--<release>.tar.bz2
Para validar la suma de comprobación Whirlpool:
root #
openssl dgst -r -whirlpool stage3--<release>.tar.bz2
Compare la salida de estas órdenes con el valor registrado en los archivos .DIGESTS(.asc). Los valores deben coincidir, de lo contrario, los ficheros descargados podrían estar corruptos (o el propio archivo digests).
Al igual que con el archivo ISO, puede también verificar la firma criptográfica del archivo .DIGESTS.asc mediante gpg para asegurarse de las sumas de comprobación no se han manipulado:
root #
gpg --verify stage3--<release>.tar.bz2.DIGESTS.asc
Extraer el stage comprimido
Ahora desempaquete el stage descargado en el sistema. Use tar para dicha labor:
root #
tar xvjpf stage3-*.tar.bz2 --xattrs --numeric-owner
Asegúrese de usar las opciones indicadas (xvjpf
y --xattrs
). La x
se usa para desempaquetar (eXtract), la v
(Verbose) para ver lo que ocurre durante el proceso de extracción (es opcional), la j
para descomprimir con bzip2, la p
para preservar los permisos y la f
para decir que extraemos desde un archivo, no desde la entrada estándar. La opción --xattrs
es para que se incluyan también los atributos extendidos almacenados en el archivo. Por último, --numeric-owner
se utiliza para asegurarse de que los IDs del usuario y grupo de los ficheros que se extraen del fichero comprimido son los mismos que incluyó el equipo de ingeniería de liberaciones de Gentoo, incluso si algún usuario aventurero no está utilizando los medios de instalación oficiales de Gentoo.
Ahora que el fichero stage está instalado, continúe con Configurar las opciones de compilación.
Configurar las opciones de compilación
Introducción
Es posible optimizar Gentoo configurando un par de variables que afectarán al comportamiento de Portage, el gestor de paquetes oficialmente soportado por Gentoo. Todas estas variables se pueden fijar como variables de entorno (usando export) pero eso no sería permanente. Para mantener su configuración, Portage lee desde /etc/portage/make.conf, un archivo de configuración para Portage.
Una lista comentada de todas las posibles variables puede encontrarse en /mnt/gentoo/usr/share/portage/config/make.conf.example. Para una instalación de Gentoo correcta se deben configurar sólo las variables que se mencionan a continuación.
Use su editor favorito (en esta guía usaremos nano) para modificar las variables de optimización que discutiremos en adelante.
root #
nano -w /mnt/gentoo/etc/portage/make.conf
Observando el archivo make.conf.example es obvio cual es su estructura: las líneas que son comentarios comienzan con "#", el resto definen variables usando la sintaxis VARIABLE="contenido". Varias de estas variables se discuten a continuación.
CFLAGS y CXXFLAGS
Las variables CFLAGS y CXXFLAGS definen los parámetros de optimización para los compiladores GCC de C y de C++ respectivamente. Aunque generalmente se definen aquí, obtendrá el máximo rendimiento si optimiza estos parámetros para cada programa por separado. La razón es que cada programa es diferente. Sin embargo, no es manejable definir estos indicadores en el archivo make.conf.
En make.conf deberá definir los parámetros de optimización que se ajusten a su sistema de forma general. No coloque parámetros experimentales en esta variable; un nivel demasiado alto de optimización puede hacer que los programas se comporten mal (cuelgues, o incluso peor, funcionamientos erróneos).
No explicaremos todas las opciones posibles de optimización. Si quiere conocerlas todas, lea los Manuales en línea GNU o la página información de gcc (info gcc sólo es válido en un sistema Linux funcional). El archivo make.conf.example también contiene una gran cantidad de ejemplos e información; no olvide leerlo también.
El primer parámetro es -march=
o -mtune=
, el cual especifica el nombre de la arquitectura destino. Las posibles opciones se describen en el archivo make.conf.example (como comentarios). Un valor frecuentemente utilizado es native ya que indica al compilador que seleccione la arquitectura destino del sistema actual (en el que se está realizando la instalación).
Seguida de esta, está el parámetro -O
(que es una O mayúscula, no un cero), que especifica la clase optimización de gcc. Las clases posibles son s (para tamaño optimizado), 0 (cero - para no optimizar), 1, 2 o incluso 3 para la optimización de velocidad (cada clase tiene los mismos parámetros que la anterior, más algunos extras). -O2
es la recomendación por defecto. Es conocido que -O3
provoca problemas cuando se utiliza globalmente en el sistema, por esto se recomienda quedarse con -O2
.
Otros parámetros de optimización bastante populares son los -pipe
(usar tuberías en lugar de archivos temporales para la comunicación entre las diferentes etapas de compilación). No tiene ningún impacto sobre le código generado, pero usa más memoria. En sistemas con poca memoria, el proceso del compilador podría ser terminado. En ese caso, no use este parámetro.
Usar -fomit-frame-pointer
(el cual no mantiene el puntero de macro en un registro para aquellas funciones que no lo necesiten) podría tener graves repercusiones en la depuración de errores en aplicaciones.
Cuando defina las variables CFLAGS y CXXFLAGS, debería combinar varrios parámetros de optimización en una sóla cadena. Los valores por defecto que trae el archivo stage3 una vez descomprimido deberían ser suficientemente buenos. Lo siguiente es simplemente un ejemplo:
CFLAGS="" # Use los mismos valores en ambas variables CXXFLAGS="${CFLAGS}"
A pesar de que el artículo sobre la optimización de GCC contiene más información sobre cómo las distintas opciones de compilación pueden afectar a un sistema, el artículo sobre CFLAGS seguras puede resultar más práctico para los que se inician en la optimización de su sistema.
MAKEOPTS
La variable MAKEOPTS define cuántas compilaciones en paralelo deben realizarse cuando se instala un paquete. Una buena elección es el número de CPU,s (o núcleos de CPU) en el sistema mas uno, aunque esta guía no es siempre perfecta.
MAKEOPTS="-j2"
Preparados, listos, ¡ya!
Actualice /mnt/gentoo/etc/portage/make.conf con sus propios parámetros y guarde los cambios (los usuarios de nano deben usar Ctrl + X).
Continúe con Instalar el sistema base de Gentoo.
Enjaulamiento
Opcional: Seleccionar los servidores réplica
Distribución de archivos
Para poder descargar el código fuente rápidamente se recomienda seleccionar un servidor réplica rápido. Portage comprobará en su archivo make.conf la variable GENTOO_MIRRORS y utilizará los servidores que se especifican allí. Puede navegar por la lista de servidores de réplica de Gentoo y buscar un servidor (o servidores) que estén cerca de su localización (ya que estos suelen resultar los más rápidos). Por otra parte, nosotros le facilitamos una buena herramienta llamada mirrorselect la cual proporciona una interfaz amigable para seleccionar los servidores réplicas que quiera. Simplemente navegue a los servidores réplica que desee y pulse Spacebar para seleccionar uno o más servidores.
root #
mirrorselect -i -o >> /mnt/gentoo/etc/portage/make.conf
Repositorio de ebuilds de Gentoo
Un segundo paso importante en la selección de servidores replica consiste en configurar el repositorio de ebuilds de Gentoo a través del archivo /etc/portage/repos.conf/gentoo.conf. Este archivo contiene la información de sincronización necesaria para actualizar el repositorio de paquetes (la colección de ebuilds y archivos relacionados que contienen toda la información que Portage necesita para descargar e instalar paquetes de software).
La configuración del repositorio se puede hacer en unos sencillos pasos. Primero, si no existe, cree el directorio repos.conf:
root #
mkdir /mnt/gentoo/etc/portage/repos.conf
Luego, copie el archivo de configuración del repositorio de Gentoo proporcionado por Portage al directorio (recien creado) repos.conf:
root #
cp /mnt/gentoo/usr/share/portage/config/repos.conf /mnt/gentoo/etc/portage/repos.conf/gentoo.conf
Visualícelo con un editor de texto o usando la orden cat. El contenido del archivo debe estar en formato .ini y tener este aspecto:
/mnt/gentoo/etc/portage/repos.conf/gentoo.conf
[gentoo] location = /usr/portage sync-type = rsync sync-uri = rsync://rsync.gentoo.org/gentoo-portage auto-sync = yes
[gentoo] location = /usr/portage sync-type = rsync sync-uri = rsync://rsync.gentoo.org/gentoo-portage auto-sync = yes sync-rsync-verify-jobs = 1 sync-rsync-verify-metamanifest = yes sync-rsync-verify-max-age = 24 sync-openpgp-key-path = /usr/share/openpgp-keys/gentoo-release.asc sync-openpgp-key-refresh-retry-count = 40 sync-openpgp-key-refresh-retry-overall-timeout = 1200 sync-openpgp-key-refresh-retry-delay-exp-base = 2 sync-openpgp-key-refresh-retry-delay-max = 60 sync-openpgp-key-refresh-retry-delay-mult = 4
- for daily squashfs snapshots
- sync-type = squashdelta
- sync-uri = mirror://gentoo/../snapshots/squashfs
}}
El valor por defecto de la variable sync-uri listado antes determinará la localización de un servidor réplica basado en una rotación de servidores. Esto ayudará aliviando la presión sobre el ancho de banda en la infraestructura de Gentoo y proporcionará un uso a prueba de fallos en caso de caida puntual de un servidor replica. Es recomendable mantener la URI por defecto a menos que se utilice un servidor réplica de Portage privado y local.
Para quien esté interesado, la especificación oficial de la API para los complementos (plug-in) de sincronización de Portage puede ser encontrada en el artículo Sync de los proyectos de Portage.
Copiar la información DNS
Aún queda una cosa que hacer antes de entrar en el nuevo entorno, copiar la información sobre los DNS en /etc/resolv.conf. Necesita hacer esto para asegurarse de que la red continúe funcionando después de entrar en el nuevo entorno. /etc/resolv.conf contiene los servidores de nombres para su red.
Para copiar esta información, se recomienda pasar la opción -L
en la orden cp.Esto asegura que, si /etc/resolv.conf es un enlace simbólico, se copia el archivo al que apunta el enlace y no el propio enlace. En caso contrario, en el nuevo entorno, el enlace simbólico podría apuntar a un archivo inexistente (ya que lo mas probable es que los archivos apuntados no estén disponible dentro del nuevo entorno).
root #
cp -L /etc/resolv.conf /mnt/gentoo/etc/
Montar los sistemas de archivos necesarios
En breve, cambiaremos la raíz de Linux a la nueva localización. Para asegurarse de que el nuevo entorno funciona correctamente, necesitaremos disponer de ciertos sistemas de archivos también en la nueva localización.
Los sistemas de archivos que deben estar disponibles son:
- /proc/ que es un pseudosistema de archivos (parecen archivos normales, pero en la actualidad son generados dinámicamente) a través del cual el núcleo Linux expone información al entorno
- /sys/ que es un pseudosistema de archivos, como /proc/ al que podía haber sustituido y que es mas estructurado que /proc/
- /dev/ que es un systema de archivos normal, parcialmente gestionado por el gestor de dispositivos Linux (normalmente udev), que contiene todos los archivos de dispositivo
La ubicación /proc/ se montará en /mnt/gentoo/proc/ mientras que los otros dos serán montados mediente enlace. Esto último quiere decir que, por ejemplo, /mnt/gentoo/sys/ será realmente el actual /sys/ (será sólo un segundo punto de entrada al mismo sistema de archivos) mientras que /mnt/gentoo/proc/ es un nuevo montaje (instancia por así decirlo) del sistema de archivos.
root #
mount -t proc /proc /mnt/gentoo/proc
root #
mount --rbind /sys /mnt/gentoo/sys
root #
mount --make-rslave /mnt/gentoo/sys
root #
mount --rbind /dev /mnt/gentoo/dev
root #
mount --make-rslave /mnt/gentoo/dev
Las operaciones
--make-rslave
son necesarias para dar soporte a systemd mas adelante en la instalación.Cuando se utilicen medios de instalación que no sean de Gentoo, podría no ser suficiente. Algunas distribuciones crean el enlace simbólico /dev/shm a /run/shm/ el cual ya no será válido después del chroot. Hacer que /dev/shm/ sea un apropiado montaje tmpfs puede resolver este problema:
root #
test -L /dev/shm && rm /dev/shm && mkdir /dev/shm
root #
mount -t tmpfs -o nosuid,nodev,noexec shm /dev/shm
root #
chmod 1777 /dev/shm
root #
test -L /dev/shm && rm /dev/shm && mkdir /dev/shm
root #
mount --types tmpfs --options nosuid,nodev,noexec shm /dev/shm
Also ensure that mode 1777 is set:
root #
chmod 1777 /dev/shm
}}
Entrar en el nuevo entorno
Ahora que todas las particiones están inicializadas y el sistema base instalado, es hora de entrar en el nuevo entorno de instalación haciendo chrooting en él. Esto significa que la sesión cambiará su raíz (la ubicación de mayor nivel que puede ser accedida) desde el entorno de instalación actual (CD de instalación u otro medio de instalación) hasta el sistema de instalación (es decir, las particiones inicializadas). De ahí el nombre, change root (cambiar raíz) o chroot.
El enjaulamiento (chroot) se hace en tres pasos:
- Se cambia la raíz desde / (en el medio de instalación) a /mnt/gentoo/ (en las particiones) utilizando chroot
- Se cargan en memoria algunas definiciones (ofrecidas por /etc/profile) mediante la orden source.
- Se redefine el símbolo de espera de órdenes (prompt) primario que nos hará recordar que nos encontramos en un entorno enjaulado (chroot).
root #
chroot /mnt/gentoo /bin/bash
root #
source /etc/profile
root #
export PS1="(chroot) $PS1"
Desde este momento, todas las acciones realizadas lo serán en el nuevo entorno Gentoo Linux. Por supuesto aún no hemos terminado, ¡Todavía quedan unas cuantas secciones!
Si la instalación de Gentoo se interrumpe en algún momento posterior, debería ser posible 'continuarla' desde este paso. ¡No es necesario particionar los discos otra vez! Simplemente monte la partición raíz y siga los pasos anteriores comenzando desde copiar la información DNS hasta entrar en el nuevo entorno. Esto también se utiliza para arreglar problemas con el cargador de arranque. Mas información en el artículo chroot.
Configurar Portage
Instalar una instantánea de repositorio de ebuilds desde la web
El siguiente paso es instalar una instantánea del repositorio principal de ebuilds. Esta instantánea contiene una colección de ficheros que informa a Portage sobre los títulos de software disponibles (para su instalación), qué perfiles puede seleccionar el administrador del sistema, artículos de noticias específicas de paquetes o perfiles, etc.
Se recomienda utilizar emerge-webrsync para aquéllos que se encuentren detrás de cortafuegos restrictivos (ya hace uso de los protocolos HTTP/FTP para descargar la instantánea) y ahorra ancho de banda de red. Los lectores que no tengan limitaciones en el ancho de banda pueden saltar a la siguiente sección.
Esto recuperará la última instantánea (que se libera todo los días) desde uno de los servidores réplica de Gentoo e instalarla en el sistema:
root #
emerge-webrsync
Durante esta operación, emerge-webrsync podría indicar que la localización /usr/portage/ no existe. Esto es normal y no debe preocupar - la herramienta creará la localización.
A partir de este punto Portage podría indicar que se recomienda realizar algunas actualizaciones. Esto es debido a que algunos paquetes de sistema que se han instalado mediante un archivo stage disponen de versiones más actuales y ahora Portage detecta los nuevos paquetes consultando la instantánea del repositorio. Por el momento se pueden ignorar las actualizaciones de los paquetes y realizarlas una vez haya finalizado la instalación de Gentoo.
Opcional: Actualizar el repositorio de ebuilds de Gentoo
Puede actualizar el repositorio de ebuilds de Gentoo a la última versión. La orden emerge-webrsync anterior habrá instalado una instantanea muy reciente (normalmente inferior a 24 horas) de manera que claramente este paso es opcional.
Suponiendo que hubiera una necesidad de tener las últimas actualizaciones de los paquetes (hasta hace 1 hora) entonces use emerge --sync. Esta orden utilizará el protocolo rsync para actualizar el repositorio de ebuilds de Gentoo (que obtuvo anteriormente mediante emerge --sync) a su estado mas reciente.
root #
emerge --sync
En terminales lentos como algunos framebuffers
o consolas seriales, es aconsejable usar la opción --quiet
para aumentar la velocidad del proceso:
root #
emerge --sync --quiet
Leer los elementos de noticias
Cuando se sincroniza el repositorio de ebuilds de Gentoo, Portage puede advertir al usuario con mensajes similares a los siguientes:
* IMPORTANT: 2 news items need reading for repository 'gentoo'. * Use eselect news to read news items.
Los elementos de noticias se crearon para ofrecer un medio de comunicación en el que se incluyeran mensajes críticos a los usuarios a través del árbol sincronizado. Para gestionarlos necesitará utilizar eselect news. La aplicación eselect es una aplicación de Gentoo que presenta una interfaz de gestión común en cuanto a cambios en el sistema y las operaciones para realizarlos. En este caso se ha pedido a eselect que use el módulo news
.
Para el módulo news
hay tres operaciones que son las mas usadas:
- Con
list
se muestra un sumario de las noticias disponibles - Con
read
se leen las noticas - Con
purge
se pueden eliminar noticias que una vez leidas ya no sea necesario volverlas a leer mas.
root #
eselect news list
root #
eselect news read
Se puede obtener más información sobre el lector de noticias en la página del manual:
root #
man news.eselect
Elegir el perfil adecuado
Do not select any of the the 17.1 profiles until reading the corresponding 17.1 news item. This profile is experimental and requires special migration instructions.
Un perfil (profile) es uno de los bloques de construcción en cualquier sistema Gentoo. No solamente especifica unos valores predeterminados para USE, CFLAGS , y otras variables importantes, también bloquea sistema para ciertos rangos de versiones de algunos paquetes. Estas configuraciones son todas mantenidas por los desarrolladores de Portage de Gentoo.
Se puede ver el perfil que el sistema está utilizado actualmente con eselect, en este caso usando el módulo profile
:
root #
eselect profile list
Available profile symlink targets: [1] default/linux//13.0 * [2] default/linux//13.0/desktop [3] default/linux//13.0/desktop/gnome [4] default/linux//13.0/desktop/kde
La salida de la orden anterior es solo un ejemplo y cambiará a lo largo del tiempo.
Como se puede ver, también existen sub-perfiles desktop (escritorio) disponibles para algunas arquitecturas.
Profile upgrades are not to be taken lightly. When selecting the initial profile, make sure to use profile corresponding to the same version as the one initially used by stage3 (e.g. 13.0). Each new profile version is announced through a news item containing migration instructions. Make sure to read it and follow them before switching to a newer profile.
Después de revisar los perfiles disponibles para la arquitectura Handbook:Variable, los usuarios pueden elegir usar un perfil diferente para el sistema:
root #
eselect profile set 2
Handbook:Parts/Blocks/ProfileChoice/es
El subperfil
developer
es específico para desarrolladores de Gentoo Linux y no está dirigido a usuarios comunes.Actualizar el conjunto @world
En este punto, si se ha escogido un nuevo perfil de sistema, es aconsejable actualizar el conjunto @world del sistema para establecer una base para el nuevo perfil.
El siguiente paso es necesario para quienes hayan seleccionado un perfil con systemd
en el título (ya que todos los empaquetados de stages oficiales de Gentoo usan OpenRC como sistema de inicio por defecto), sin embargo es opcional para otros perfiles:
root #
emerge --ask --update --deep --newuse @world
Si se ha seleccionado un perfil de entorno de escritorio máximo, este paso puede aumentar en gran medida la cantidad de tiempo necesario para el proceso de instalación. Los impacientes deben aplicar esta 'regla de oro': cuanto mas corto el nombre del perfil menos específico es el conjunto @world del sistema; cuanto menos específico sea el conjunto @world, menos paquetes necesita el sistema. En otras palabras:
- Seleccionar
default/linux/amd64/13.0
requerirá muy pocos paquetes a actualizar, mientras - Seleccionar
default/linux/amd64/13.0/desktop/gnome/systemd
requerirá muchos paquetes a instalar ya que el sistema de inicio cambia de OpenRC a systemd, y se instalará el entorno de escritorio GNOME.
Configurar la variable USE
La variable USE es una de las más importantes que Gentoo proporciona a sus usuarios. Muchos programas se pueden compilar con o sin soporte opcional para ciertas cosas. Por ejemplo, algunos programas se pueden compilar con soporte para GTK+, o con soporte para QT. Otros programas se pueden compilar con o sin soporte SSL. Algunos programas incluso se pueden compilar con soporte framebuffer (svgalib) en lugar de soporte X11 (servidor X).
Muchas distribuciones compilan sus paquetes con el mayor soporte posible, aumentando el tamaño de los programas y su tiempo de carga, sin mencionar una cantidad enorme de dependencias. Con Gentoo se puede definir con que opciones debe ser compilado un paquete. Ahí es donde actúa USE.
En la variable USE se definen palabras clave que son transformadas en opciones de compilación. Por ejemplo ssl
compilará los programas que lo requieran con soporte SSL.-X
quitara el soporte para el servidor X (nótese el signo menos delante). gnome gtk -kde -qt4 -qt5
compilará los programas con soporte para GNOME (y GTK), pero sin soporte para KDE (y Qt), haciendo su sistema completamente adaptado para GNOME (siempre que se use una arquitectura que lo soporte).
Los valores por defecto de la variable USE se encuentran en los archivos make.defaults del perfil Gentoo que use su sistema. Gentoo usa un (complejo) sistema de herencia en sus perfiles, que no podemos profundicar en esta etapa. La manera mas fácil de conocer la configuración actual de USE es ejecutar emerge --info y fijarse en la línea que comienza con USE:
root #
emerge --info | grep ^USE
USE="X acl alsa amd64 berkdb bindist bzip2 cli cracklib crypt cxx dri ..."
El ejemplo anterior está truncado la lista actual de valores para USE es mucho mucho mas larga.
Puede encontrar una descripción completa sobre la variable USE en el propio sistema, en /usr/portage/profiles/use.desc.
root #
less /usr/portage/profiles/use.desc
Dentro de la orden less puede desplazarse arriba y abajo utilizando las teclas ↑ y ↓ y salir pulsando q.
Como ejemplo, se muestran algunas opciones USE para un sistema basado en KDE con DVD, ALSA y soporte para grabar CDs:
root #
nano -w /etc/portage/make.conf
/etc/portage/make.conf
Confiigurar USE para KDE con DVD, ALSA y soporte para grabar CDsUSE="-gtk -gnome qt4 qt5 kde dvd alsa cdr"
Cuando se define USE en /etc/portage/make.conf sus valores son añadidos (o quitados si el valor comienza con el carácter -) de la lista de valores por defecto. Los usuarios que no quieran tener ningún valor por defecto para USE y gestionarlos completamente por ellos mismos deben comenzar la definición de USE en make.conf con -*
:
/etc/portage/make.conf
Ignorar valores por defecto para USEUSE="-* X acl alsa"
Aunque sea posible hacerlo, el asignar
-*
(como en el ejemplo anterior) está desaconsejado ya que algunos ebuilds pueden tener configurados ajustes USE por defecto cuidadosamente elegidos, para prevenir conflictos y otros errores.
Zona horaria
Seleccione la zona horaria para su sistema. Busque las zonas horarias disponibles en /usr/share/zoneinfo/, a continuación, anótela en el archivo /etc/timezone.
root #
ls /usr/share/zoneinfo
Suponga que quiere utilizar Europe/Brussels:
root #
echo "Europe/Brussels" > /etc/timezone
Por favor, evite las zonas horarias listadas en /usr/share/zoneinfo/Etc/GMT* ya que sus nombres no indican las zonas esperadas. Por ejemplo, GMT-8 es en realidad GMT+8.
A continuación, reconfigure el paquete sys-libs/timezone-data, que actualizará por nosotros el archivo /etc/localtime basándose en la entrada /etc/timezone. La biblioteca C del sistema utiliza el fichero /etc/localtime para conocer la zona horaria en la que se encuentra el sistema.
root #
emerge --config sys-libs/timezone-data
Configurar localizaciones
La mayoría de usuarios necesitarán usar únicamente una o dos localizaciones (locales) en su sistema.
Las localizaciones no sólo especifican el idioma que el usuario debe usar para interactuar con el usuario (N. del T. en original: sistema), sino también las reglas para ordenar cadenas, presentar fechas y horas, etc.
Las localizaciones para las que un sistema debe tener soporte deben mencionarse en /etc/locale.gen.
root #
nano -w /etc/locale.gen
Las siguientes localizaciones son un ejemplo de como disponer tanto de Inglés (Estados Unidos) como de Español (España) junto con los formatos de caracteres (como UTF-8).
/etc/locale.gen
Habilitar las localizaciones US y ES con los formatos de carácter apropiadosen_US ISO-8859-1 en_US.UTF-8 UTF-8 es_ES ISO-8859-1 es_ES.UTF-8 UTF-8
Se recomienda firmemente usar al menos una localización UTF-8 ya que algunas aplicaciones pueden necesitarla.
El siguiente paso es lanzar locale-gen. Se generarán las localizaciones que ha especificado en el archivo /etc/locale.gen.
root #
locale-gen
Para verificar que las localizaciones seleccionadas están ahora disponibles, ejecute locale -a.
Una vez hecho esto, es hora de definir los ajustes de localización para todo el sistema. De nuevo usaremos eselect para ello, ahora con el módulo locale
.
Con eselect locale list se muestran las opciones disponibles:
root #
eselect locale list
Available targets for the LANG variable: [1] C [2] POSIX [3] en_US [4] en_US.iso88591 [5] en_US.utf8 [6] es_ES [7] es_ES.iso88591 [8] es_ES.iso885915 [9] es_ES.utf8 [ ] (free form)
Con eselect locale set VALOR puede definir la localización deseada:
root #
eselect locale set 9
Se puede realizar también manualmente usando el archivo /etc/env.d/02locale:
/etc/env.d/02locale
Definición de la localización del sistema manualmenteLANG="es_ES.UTF-8" LC_COLLATE="C"
Asegúrese de que ha definido una localización ya que de lo contrario podría obtener mensajes de advertencia o error al construir el núcleo u otras aplicaciones más adelante durante la instalación.
Ahora recargue sus variables de entorno:
root #
env-update && source /etc/profile && export PS1="(chroot) $PS1"
Disponemos de una completa Guía de localización para ayudar al usuario en este proceso. Otro artículo interesante es la guía UTF-8 para obtener información específica de cómo habilitar UTF-8 en un sistema.
Instalar las fuentes
El eje alrededor del cual se construyen todas las distribuciones es el núcleo Linux. Es la capa entre los programas de usuario y el hardware del sistema. Gentoo proporciona a sus usuarios varias fuentes de núcleo. Una lista completa está disponible en la página resumen del Núcleo.
Para sistemas basados en Gentoo recomienda el paquete sys-kernel/.
Elija sus fuentes del núcleo e instálelas usando emerge.
root #
emerge --ask sys-kernel/
Esto instalará las fuentes del núcleo Linux en /usr/src/ junto con un enlace simbólico llamado linux que estará apuntando a las fuentes del núcleo instaladas:
root #
ls -l /usr/src/linux
lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -> linux-
Es el momento de configurar y compilar las fuentes del núcleo. Hay dos maneras de hacer esto:
- Se configura y construye el núcleo manualmente.
- Se utiliza una herramienta llamada genkernel para construir e instalar automáticamente el núcleo Linux.
Explicaremos la configuración manual como la opción por defecto ya que es la mejor manera para optimizar un entorno concreto.
Por defecto: Configuración manual
Introducción
Configurar manualmente un núcleo frecuentemente es considerado el procedimiento más difícil que tiene que realizar un usuario de Linux. Nada más lejos de la realidad, después de configurar un par de núcleos nadie recuerda lo difícil que era ;)
Sin embargo, una cosa sí es cierta: es vital conocer el sistema para configurar manualmente un núcleo. La mayor cantidad de información se puede obtener instalando sys-apps/pciutils que contiene la orden lspci:
root #
emerge --ask sys-apps/pciutils
Dentro de la jaula chroot, se pueden ignorar con tranquilidad las advertencias sobre pcilib (como pcilib: cannot open /sys/bus/pci/devices) que pudiera mostrar lspci.
Otra fuente de información sobre nuestro sistema consiste en ejecutar lsmod para ver los módulos del nucleo que ha usado el CD de instalación y tener así buenas indicaciones sobre qué habilitar.
Ahora vaya al directorio de las fuentes del núcleo y ejecute make menuconfig. Esto generará una pantalla de configuración basada en menús.
root #
cd /usr/src/linux
root #
make menuconfig
La configuración del núcleo Linux tiene muchas, muchas secciones. Veamos primero una lista con algunas opciones que deben ser activadas (en caso contrario Gentoo no funcionará o no funcionará adecuadamente sin ajustes adicionales). También tenemos la Guía de configuración del núcleo Gentoo en la wiki de Gentoo que también podría ayudar.
Activar opciones necesarias
Asegúrese que todos los controladores vitales para el arranque del sistema (como pueden ser los de SCSI, etc.) están compilados dentro del núcleo y no como módulos o, de lo contrario, su sistema no será capaz de arrancar correctamente.
A continuación seleccione con exactitud el tipo de procesador. Se recomienda habilitar las funcionalidades MCE (si están disponibles) de manera que los usuarios puedan ser informados de cualquier problema en este hardware. En algunas arquitecturas (como x86_64) estos errores no son presentados a través de dmesg sino de /dev/mcelog. Para ello se requiere el paquete app-admin/mcelog.
A continuación seleccione Maintain a devtmpfs file system to mount at /dev de modo que los archivos de dispositivo críticos estén disponibles cuanto antes en el proceso de inicio (CONFIG_DEVTMPFS y CONFIG_DEVTMPFS_MOUNT):
Device Drivers ---> Generic Driver Options ---> [*] Maintain a devtmpfs filesystem to mount at /dev [ ] Automount devtmpfs at /dev, after the kernel mounted the rootfs
Verificar que se ha activado el soporte de disco SCSI (CONFIG_BLK_DEV_SD):
Device Drivers ---> SCSI device support ---> <*> SCSI disk support
Vaya ahora a File Systems y seleccione el soporte para los sistemas de archivos que vaya a utilizar. No compile como módulo el sistema de ficheros que vaya a utilizar para el raíz, de lo contrario su sistema Gentoo no podrá montar la partición raíz. También deberá seleccionar Virtual memory y /proc file system. Selecionar una o más de las siguientes opciones según las necesidades del sistema (CONFIG_EXT2_FS, CONFIG_EXT3_FS, CONFIG_EXT4_FS, CONFIG_MSDOS_FS, CONFIG_VFAT_FS, CONFIG_PROC_FS y CONFIG_TMPFS):
File systems ---> <*> Second extended fs support <*> The Extended 3 (ext3) filesystem <*> The Extended 4 (ext4) filesystem <*> Reiserfs support <*> JFS filesystem support <*> XFS filesystem support <*> Btrfs filesystem support DOS/FAT/NT Filesystems ---> <*> MSDOS fs support <*> VFAT (Windows-95) fs support Pseudo Filesystems ---> [*] /proc file system support [*] Tmpfs virtual memory file system support (former shm fs)
Si está usando PPPoE para conectarse a Internet, o está usando un módem telefónico, habilite las siguientes opciones (CONFIG_PPP, CONFIG_PPP_ASYNC y CONFIG_PPP_SYNC_TTY):
Device Drivers ---> Network device support ---> <*> PPP (point-to-point protocol) support <*> PPP support for async serial ports <*> PPP support for sync tty ports
Las dos opciones de compresión no están de más aunque no son necesarias, como tampoco lo es la opción PPP sobre Ethernet, que sólo podría utilizarse cuando se configure un núcleo en modo PPPoE.
No olvide incluir el soporte en el núcleo para su tarjeta de red (Ethernet o inalámbrica).
Muchos sistemas también tienen varios núcleos a su disposición, así que es importánte activar Symmetric multi-processing support (CONFIG_SMP):
Processor type and features ---> [*] Symmetric multi-processing support
En sistemas multi-núcleo, cada núcleo cuenta como un procesador.
Si utiliza dispositivos de entrada USB (como un teclado o un ratón) u otros, no olvide activarlos también (CONFIG_HID_GENERIC y CONFIG_USB_HID, CONFIG_USB_SUPPORT, CONFIG_USB_XHCI_HCD, CONFIG_USB_EHCI_HCD, CONFIG_USB_OHCI_HCD):
Device Drivers ---> HID support ---> -*- HID bus support <*> Generic HID driver [*] Battery level reporting for HID devices USB HID support ---> <*> USB HID transport layer [*] USB support ---> <*> xHCI HCD (USB 3.0) support <*> EHCI HCD (USB 2.0) support <*> OHCI HCD (USB 1.1) support
Handbook:Parts/Blocks/Kernel/es
(Opcional) Construir un sistema de archivos de inicio en memoria -Initramfs-
En ciertos casos es necesario construir un initramfs - un sistema de archivos inicial basado en memoria. El caso mas común se da cuando partes importantes del sistema de archivos (como /usr/ o /var/) están en particiones separadas. Con un initramfs, estas particiones pueden ser montadas utilizando las herramientas disponibles dentro del initramfs.
Sin un initramfs, hay un gran riesgo de que el sistema no se inicie de forma correcta ya que las herramientas responsables de montar los sistemas de archivos necesitan información que se encuentra en esos mismos sistemas de archivos. Un initramfs obtendrá los archivos necesarios y los pondrá en otro archivo que se utiliza una vez se inicie el núcleo, pero antes de que el control se ceda a la herramienta init. Los guiones en el initramfs se asegurarán de que las particiones se han montado correctamente antes de que el sistema continúe con su inicio.
Para instalar un initramfs, en primer lugar instale sys-kernel/genkernel, a continuación genere el initramfs:
root #
emerge --ask sys-kernel/genkernel
root #
genkernel --install initramfs
Para habilitar soporte específico en initramfs, tal como LVM o RAID, añada las opciones apropiada a genkernel. Lea genkernel --help para obtener más información. En el ejemplo mostrado a continuación se ha habilitado el soporte para LVM y el software para RAID (mdadm):
root #
genkernel --lvm --mdadm --install initramfs
El initramfs se almacenará en /boot/. Puede encontrar este archivo simplemente listando aquéllos ficheros que comienzan por initramfs:
root #
ls /boot/initramfs*
Ahora continúe con Módulos del núcleo.
Alternativa: Usar genkernel
Si la configuración manual parece demasiado complicada, entonces se recomienda usar genkernel. La configuración y construcción del núcleo se hará de forma automática.
La herramienta genkernel trabaja configurando un núcleo prácticamente idéntico al núcleo del CD de instalación. Esto significa que cuando use genkernel para construir el núcleo, el sistema normalmente detectará todo su hardware durante el proceso de arranque, tal como lo hace el CD de instalación. Debido a que genkernel no requiere ninguna configuración manual del núcleo, es una solución ideal para aquellos usuarios que no se sienten cómodos compilando sus propios núcleos.
Ahora, veamos como usar genkernel. Primero, haga emerge al ebuild de sys-kernel/genkernel:
root #
emerge --ask sys-kernel/genkernel
A continuación, edite el fichero /etc/fstab de modo que la línea que contiene /boot/ en el segundo campo tenga el primer campo apuntando al dispositivo correcto. Si se sigue el ejemplo de particionamiento del manual, entonces este dispositivo es, seguramente con un sistema de archivos ext2. Esto haría que la línea en el archivo tuviera el siguiente aspecto:
root #
nano -w /etc/fstab
/etc/fstab
Configuración del punto de montaje /boot/boot ext2 defaults 0 2
/etc/fstab será configurado de nuevo mas adelante en la instalación. Es necesario configurar ahora el valor correcto para /boot ya que la aplicación genkernel la tiene en cuenta.
Ahora, compile las fuentes del núcleo ejecutando genkernel all. Tenga en cuenta que, dado que genkernel compila un núcleo que soporta casi todo el hardware, ¡esta compilación tardará un rato en terminar!
Si su partición de arranque no usa como sistema de archivos ext2 o ext3, podría ser necesario configurar manualmente su núcleo con genkernel --menuconfig all y agregar soporte para su sistema de archivos dentro del núcleo (es decir, no como módulo). Los usuarios de LVM2 probablemente querrán añadir también el argumento
--lvm
.root #
genkernel all
Una vez que genkernel haya terminado, un núcleo, un conjunto completo de módulos y un disco de inicio en ram (initramfs) se habrán creado. Usaremos el núcleo e initramfs para configurar un gestor de arranque más tarde en este documento. Anote los nombres del núcleo y de initramfs ya que los necesitará cuando edite el archivo de configuración del gestor de arranque. El initramfs se iniciará inmediatamente después del arranque para realizar la autodetección de hardware (igual que en el CD de instalación) antes del inicio del sistema "real".
root #
ls /boot/kernel* /boot/initramfs*
Módulos del núcleo
Configurar los módulos
Hardware modules are optional to be listed manually. udev will normally load all hardware modules that are detected to be connected in most cases. However, it is not harmful for automatically detected modules to be listed. Sometimes exotic hardware requires help to load their drivers.
Escriba una lista de los módulos que quiera cargar automáticamente en /etc/conf.d/modules. También puede agregar opciones adicionales para los módulos si fuera necesario.
Para ver todos los módulos disponibles, ejecute la siguiente orden find. No olvide sustituir "<versión del núcleo>" por la versión del núcleo que acaba de compilar:
root #
find /lib/modules/<versión del núcleo>/ -type f -iname '*.o' -or -iname '*.ko' | less
Por ejemplo, para cargar automáticamente el módulo 3c59x.ko (que es un controlador para una tarjeta de red específica de la familia 3Com), edite el archivo /etc/conf.d/modules y escriba el nombre del módulo.
root #
nano -w /etc/conf.d/modules
modules="3c59x"
/etc/modules-load.d/network.conf
Force loading 3c59x module3c59x
Continúe la instalación con Configurar el sistema.
Opcional: Instalar firmware
Algunos controladores (drivers) requieren que haya un firmware instalado previamente para poder hacer su trabajo. A menudo ocurre con las interfaces de red, especialmente con las de redes inalámbricas. La mayoría del firmware está agrupado en sys-kernel/linux-firmware:
root #
emerge --ask sys-kernel/linux-firmware
Información del sistema de ficheros
Acerca de fstab
En Linux, todas las particiones utilizadas por el sistema se deben listar en /etc/fstab. Este archivo contiene los puntos de montaje de esas particiones (dónde se encuentran en la estructura del sistema de archivos), cómo se deben montar y con qué opciones especiales (de forma automática o no, si los usuarios pueden montar o no, etc.)
Crear el archivo fstab
El archivo en/etc/fstab utiliza un sintaxis similar a una una tabla. Cada línea consta de seis campos, separados por espacios en blanco (espacios, tabuladores o una mezcla de ambos). Cada campo tiene su propio significado:
- El primer campo muestra el dispositivo de bloques o sistema de archivo remoto que debe ser montado. Varios tipos de identificadores de dispositivo están disponibles para nodos de dispositivo de bloques, incluyendo rutas al archivo especial de dispositivo, etiquetas e identificadores únicos (UUIDs) del sistema de archivo y etiquetas e identificadores únicos (UUIDs) de particiones.
- El segundo campo muestra el punto de montaje en el que la partición se debe montar.
- El tercer campo muestra el sistema de ficheros usado por la partición.
- El cuarto campo muestra las opciones de montaje usadas por mount cuando se quiere montar la partición. Como cada sistema de ficheros tiene sus propias opciones de montaje, se recomienda a los usuarios leer la página del manual de mount (man mount) para un listado completo. Las opciones de montaje múltiples se deben separar por comas.
- El quinto campo lo utiliza dump para determinar si la partición debe ser volcada o no. Esto generalmente se puede dejar a 0 (cero).
- El sexto campo lo utiliza fsck para determinar el orden en que los sistemas de ficheros se deben revisar en caso de que el sistema no se apagara correctamente. Para el sistema de ficheros raíz se debe definir a 1 mientras que para el resto debería ser 2 (o 0 si no se necesita comprobación del sistema de ficheros).
El fichero /etc/fstab por defecto que ofrece Gentoo no es un fichero fstab válido sino más bien una plantilla.
root #
nano -w /etc/fstab
En el resto del documento utilizaremos los ficheros de dispositivo de bloque predeterminados /dev/sd* como particiones.
Etiquetas e Identificadores únicos (UUIDs) del sistema de archivo
Tanto MBR (BIOS) como GPT incluyen soporte para etiquetas del sistema de archivo y para UUIDs del sistema de archivo. Estos atributos pueden estar definidos en /etc/fstab como alternativas a usar por el comando mount cuando intente encontrar y montar los dispositivos de bloques. Las etiquetas del sistema de archivo y los UUIDs son identificados por el prefijo LABEL y UUID y pueden ser visualizados con el comando blkid.
root #
blkid
Si se destruye el sistema de ficheros dentro de una partición, entonces los valores de la etiqueta del sistema de ficheros y del UUID también serán alterados o eliminados.
Debido a su unicidad, se recomienda a los lectores que estén usando una tabla de particiones al estilo MBR que utilicen UUIDs en lugar e etiquetas para definir volúmenes que se puedan montar en /etc/fstab.
Etiquetas de particiones y UUIDs
Los usuarios que han seguido el camino de GPT tienen disponibles algunas opciones más 'robustas' para definir las particiones en /etc/fstab. Etiquetas de particiones y UUIDs de particiones se pueden utilizar para identificar las particiones individuales de los dispositivos de bloque, independientemente del sistema de ficheros que se haya elegido para la partición. Las etiquetas de partición y los UUISs se identifican por los prefijos PARTLABEL y PARTUUID respectivamente y se pueden ver de forma adecuada en el terminal usando la orden blkid:
root #
blkid
Aunque no es siempre cierto para etiquetas de partición que usan un UUID para identificar una partición en fstab brinda la garantía de que el gestor de arranque no se confundirá cuando busque un determinado volumen, incluso si el sistema de ficheros cambia en el futuro. Usar los viejos nombres de los dispositivos de bloque (/dev/sd*N) para definir particiones en fstab es peligroso para sistemas que son reiniciados con frecuencia y tienen dispositivos SATA que son agregados y quitados con regularidad.
El nombrado de los dispositivos de bloque depende de una variedad de factores, entre ellos cómo y en qué orden se conectan los discos al sistema. Se podrían incluso mostrar en un orden diferente dependiendo de qué dispositivos detecta el núcleo en primer lugar en los momentos iniciales del proceso de arranque. Dicho esto, a menos que uno juegue constantemente con el orden de los discos, usar los nombres predeterminados de los dispositivos es un método simple y sencillo.
Añadir las reglas que coinciden con el esquema de esquema de particionamiento decido anteriormente y añadir las reglas para dispositivos tales como lector(es) de CD-ROM, y por supuesto, si se utilizan otras particiones o unidades, añadirlos también.
Abajo se muestra un ejemplo más elaborado de un fichero /etc/fstab:
/etc/fstab
Un ejemplo completo de /etc/fstabnone swap sw 0 0 / ext4 noatime 0 1 /dev/cdrom /mnt/cdrom auto noauto,user 0 0
Cuando se utiliza auto
en el tercer campo, hace que la orden mount averigüe el sistema de ficheros. Esto se recomienda para los medios extraíbles ya que se pueden crear con uno o más de un sistema de ficheros. La opción user
en el cuarto campo permite que los usuarios que no sean root puedan montar el CD.
Para mejorar el rendimiento, la mayoría de los usuarios deberán añadir la opción de montaje noatime
, lo que resultará en un un sistema más rápido, ya que los tiempos de acceso no se registrarán (normalmente los que no son necesarios). Esto también se recomienda para los usuarios de unidades de estado sólido (SSD), que también deberían habilitar la opción de montaje discard
(de momento solo disponible en ext4 y en btrfs) que hace que la orden TRIM
funcione.
Compruebe el fichero /etc/fstab y salga para continuar.
Información de la red
Información sobre equipos y dominios
Una de las elecciones que debe tomar el usuario es el nombre de su PC. Esto parece muy fácil, pero muchos usuarios tiene dificultades para encontrar un nombre PC Linux. Para aligerar las cosas, debe saber que la decisión no es definitiva, se puede cambiar posteriormente. En los ejemplos de abajo, se utiliza el nombre tux dentro del dominio "reddecasa".
root #
nano -w /etc/conf.d/hostname
# Definir la variable hostname con el nombre elegido para el equipo hostname="tux"
En segundo lugar, si se necesita un nombre de dominio, defínalo en /etc/conf.d/net. Esto solo es necesario si el ISP o el administrador de la red lo indican o si la red dispone de un servidor DNS, pero no de un servidor DHCP. No se preocupe acerca de DNS o de nombres de dominio si el sistema utiliza DHCP para la asignación dinámica de direcciones IP y de configuración de la red.
El fichero /etc/conf.d/net no existe por defecto por lo que se necesita crear.
root #
nano -w /etc/conf.d/net
# Defina la variable dns_domain_lo con el nombre de dominio seleccionado dns_domain_lo="reddecasa"
Si no se configura ningún nombre de dominio, entonces los usuarios observarán que obtienen un mensaje como "This is hostname.(none)" (Este es el equipo hostame.(ninguno)) en su pantalla de ingreso. Esto se puede corregir editando /etc/issue y borrando la cadena
.\O
de ese fichero.Si se necesita un dominio NIS (los usuarios que no lo conocen no necesitan uno), se debe definir también:
root #
nano -w /etc/conf.d/net
# Defina la variable nis_domain_lo con el nombre de dominio NIS elegido nis_domain_lo="mi-dominionis"
Para obtener más información sobre la configuración DNS y NIS, por favor, lea los ejemplos que se muestran en /usr/share/doc/netifrc-*/net.example.bz2 que se pueden leero con bzless. También, puede ser interesante instalar net-dns/openresolv para ayudar a gestionar la configuraciónb DNS y NIS.
Configurar la red
Durante la instalación de Gentoo Linux, se configuró la red. Sin embargo, eso fue para el propio CD de instalación y no para el entorno instalado. Ahora se realiza la configuración de la red para el sistema de Gentoo Linux que se está instalando.
En la sección de configuración de red de Gentoo se puede encontrar información más detallada acerca de las redes, incluyendo temas más avanzados como bonding, bridging, 802.1 Q VLANs o conexiones de red inalámbrica.
Toda la información de la red se recopila en /etc/conf.d/net. Utiliza una sencilla pero no tan intuitiva sintaxis. No tema, todo se explica a continuación. Hay disponible un ejemplo completamente comentado que abarca muchas configuraciones diferentes en /usr/share/doc/netifrc-*/net.example.bz2.
En primer lugar se debe instalar net-misc/netifrc:
root #
emerge --ask --noreplace net-misc/netifrc
Por defecto se usa DHCP. Para que funcione, se debe instalar un cliente DHCP. Esto se describe más adelante cuando se describa la instalación de las herramientas del sistema necesarias.
Si la conexión de red se de configurar con opciones específicas DHCP o porque no se utiliza DHCP en absoluto, entonces abra /etc/conf.d/net:
root #
nano -w /etc/conf.d/net
Defina tanto config_eth0 como routes_eth0 para introducir información de la dirección IP y del enrutamiento:
Esto asume que el interfaz de red se llama eth0. Esto, sin embargo, depende mucho del sistema. Se recomienda asumir que el interfaz se llama igual que cuando se nombra el interfaz arrancando desde los medios de instalación en caso de que éstos sean lo sufientemente recientes. Se puede encontrar más información en le Nombrado de Interfaces de Red.
/etc/conf.d/net
Definición de IP estáticaconfig_eth0="192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 brd 192.168.0.255" routes_eth0="default via 192.168.0.1"
Para utilizar DHCP, se debe definir config_eth0:
/etc/conf.d/net
Definición DHCPconfig_eth0="dhcp"
Por favor, lea /usr/share/doc/netifrc-*/net.example.bz2 para obtener una lista de todas las opciones disponibles. Asegúrese de leer también la página del manual de DHCP si necesita definir determinadas opciones.
Si el sistema tiene varias interfaces de red, entonces repita los pasos anteriores para config_eth1, config_eth2, etc.
Ahora guarde la configuración y salga para continuar.
Inicio automático de red en el arranque
Para que los interfaces de red se activen en el arranque, se necesita añadirlos al nivel de ejecución por defecto (default).
root #
cd /etc/init.d
root #
ln -s net.lo net.eth0
root #
rc-update add net.eth0 default
Si el sistema dispone de varios interfaces de red, entonces se necesita crear los archivos net.* necesarios tal y como se hizo con net.eth0.
Si después de arrancar el sistema nos encontramos con que la suposición acerca del nombre de la interfaz de red que hicmos (que actualmente está documentado como eth0
) fue equivocada, entonces tendremos que seguir los siguientes pasos para corregirlo:
- Actualizar el archivo /etc/conf.d/net indicando el nombre correcto de la interfaz (como
enp3s0
en lugar deeth0
). - Crear un nuevo enlace simbólico (como /etc/init.d/net.enp3s0).
- Eliminar el enlace simbólico antiguo (rm /etc/init.d/net.eth0).
- Añadir el nuevo enlace al nivel de ejecución por defecto (default).
- Eliminar el enalce anterior con rc-update del net.eth0 default.
El archivo hosts
A continuación informaremos a Linux sobre el entorno de red. Esto se define en /etc/hosts y ayuda en la resolución de nombres de equipos a direcciones IP para equipos que no se resuelven a través del servidor de nombres.
root #
nano -w /etc/hosts
/etc/hosts
Rellenar la información de red# Esto define el presente sistema y debe estar configurado 127.0.0.1 tux.reddecasa tux localhost # Definiciones opcionales de sistemas adicionales en la red 192.168.0.5 juana.reddecasa juana 192.168.0.6 benito.reddecasa benito
Guarde y salga del editor para continuar.
Opcional: Hacer que funcione PCMCIA
Los usuarios de PCMCIA deben ahora instalar el paquete sys-apps/pcmciautils.
root #
emerge --ask sys-apps/pcmciautils
Información del sistema
Contraseña del usuario root
Establezca la contraseña del usuario root con la orden passwd.
root #
passwd
La cuenta root de Linux es una cuenta con todos los poderes por lo que deberá elegir una contraseña robusta. Se creará más adelante una cuenta de usuario normal para las operaciones diarias.
Configuración de inicio y arranque
Gentoo (al menos cuando se utiliza OpenRC) utiliza /etc/rc.conf para configurar los servicios, el arranque y parada de un sistema. Abra etc/rc.conf y disfrute de todos los comentarios presentes en el archivo. Revise la configuración y cambie lo que sea necesario.
root #
nano -w /etc/rc.conf
A continuación, abra /etc/conf.d/keymaps para gestionar la configuración del teclado. Edítelo para configurar y seleccionar el teclado correcto.
root #
nano -w /etc/conf.d/keymaps
Tenga un cuidado especial la variable keymap. Si el mapa de teclado incorrecto está activado, entonces se producirán resultados extraños cuando tecleemos.
Para terminar, edite /etc/conf.d/hwclock para definir las opciones del reloj. Edítelo conforme a las preferencias personales.
root #
nano -w /etc/conf.d/hwclock
Si el reloj hardware no está utilizando UTC, entonces es necesario definir clock="local"
en el archivo, de lo contrario, el sistema podría mostrar un comportamiento de desfase en el reloj.
Bitácora del sistema
Algunas herramientas no están incluidas en el archivo stage3 porque varios paquetes proporcionan la misma funcionalidad. Ahora es el momento de que el usuario decida cual instalar.
La primera herramienta por la que hay que decidirse es la que proporciona el registro y las bitácoras para su sistema. Unix y Linux tienen una excelente historia en sus capacidades de registros. Si fuera necesario, podría registrarse todo lo que pasa en su sistema en bitácoras. Esto sucede con el registro del sistema.
Gentoo ofrece varias utilidades de registro. Algunas de ellas son:
- app-admin/sysklogd, que es el conjunto tradicional de demonios de bitácoras. La configuración por defecto de las bitácoras funciona sin problemas con solo instalarlo, por lo que ésta es una buena opción para usuarios que están aprendiendo.
- app-admin/syslog-ng, una bitácora del sistema avanzada. Requiere una configuración adicional para cualquier situación distinta a la de registrarlo todo en un solo fichero de gran tamaño. Los usuarios más avanzados pueden elegir este paquete basándose en su potencial de registro, pero se debe recordar que una configuración adicional es necesaria para escenarios en los que el registro sea de cierta complejidad.
- app-admin/metalog que es una bitácora del sistema altamente configurable.
También puede haber otros en Portage, el número de paquetes disponibles crece día a día.
If sysklogd or syslog-ng are going to be used, it is recommended to install and configure logrotate afterwards as those system loggers don't provide any rotation mechanism for the log files.
systemd provides its own logging facility called the "journal". Installing a separate syslog provider is optional on systems running systemd, and may require additional configuration to have the syslog daemon read messages from the journal.
Para instalar la bitácora del sistema de su elección, use emerge y agréguelo al nivel de arranque predeterminado usando rc-update. El siguiente ejemplo instala app-admin/sysklogd
root #
emerge --ask app-admin/sysklogd
root #
rc-update add sysklogd default
Opcional: Demonio Cron
El siguiente es el demonio cron. Aunque es opcional y no se requiere para todos los sistemas, es recomendable instalar uno.
Un demonio cron ejecuta órdenes en horarios planificados. Es muy cómodo si necesita ejecutar órdenes periódicamente (por ejemplo a diario, cada semana o mensualmente).
Gentoo ofrece varios demonios cron, incluyendo sys-process/bcron, sys-process/dcron, sys-process/fcron y sys-process/cronie. La instalación de uno de ellos es similar a la instalación de un registrador del sistema (logger). El siguiente ejemplo usa sys-process/cronie:
root #
emerge --ask sys-process/cronie
root #
rc-update add cronie default
Si se usa dcron o fcron, se requieren una orden de inicialización extra:
root #
crontab /etc/crontab
Opcional: Indexar Archivos
Para disponer de un índice en su sistema de archivos que proporcionará capacidades para la localización rápida de archivos, instale sys-apps/mlocate.
root #
emerge --ask sys-apps/mlocate
Opcional: Acceso remoto
Para habilitar el acceso remoto al sistema después de la instalación, añada el guión de inicio sshd al nivel de ejecución por defecto:
root #
rc-update add sshd default
Si necesita acceso mediante la consola serie (lo cual es posible en el caso de servidores remotos), necesitará eliminar el comentario de la sección sobre la consola serie en /etc/inittab:
root #
nano -w /etc/inittab
# SERIAL CONSOLES s0:12345:respawn:/sbin/agetty 9600 ttyS0 vt100 s1:12345:respawn:/sbin/agetty 9600 ttyS1 vt100
Herramientas del Sistema de Archivos
Dependiendo del sistema de archivos que se use, se necesita instalar las herramientas necesarias (para verificar la integridad del sistema de archivos, crear sistemas de archivos adicionales, etc.). Obersve que las herramientas para manejar sistemas de archivos ext2, ext3 o ext4 (sys-fs/e2fsprogs) ya se encuentran instaladas como parte del conjunto @system.
La siguiente tabla muestra las herramientas que necesita instalar si se usa un sistema de archivos determinado:
Sistema de ficheros | Paquete |
---|---|
Ext2, 3, y 4 | sys-fs/e2fsprogs |
XFS | sys-fs/xfsprogs |
ReiserFS | sys-fs/reiserfsprogs |
JFS | sys-fs/jfsutils |
VFAT (FAT32, ...) | sys-fs/dosfstools |
Btrfs | sys-fs/btrfs-progs |
Para obtener más información acerca de los sistemas de archivo en Gentoo, echar un vistazo al artículo sobre este tema.
Herramientas de Red
Si no se necesitan herramientas de red adicionales continúe con la siguiente sección Configurar el cargador de arranque.
Instalar un cliente DHCP
Aunque opcional, la mayoría de usuarios verán que necesitan un cliente DHCP para conectar al servidor DHCP en su red. Por favor, aproveche para instalar un cliente DHCP. Si se olvida este paso, el sistema seguramente no pueda acceder a la red haciendo imposible la descarga posterior de un cliente DHCP.
Para que el sistema obtenga automáticamente una dirección IP para una o mas interfaces de red mediante el uso de guiones netifrc, se necesita instalar un cliente DHCP. Recomendamos usar net-misc/dhcpcd aunque también hay disponibles otros muchos clientes DHCP en el repositorio de Gentoo:
root #
emerge --ask net-misc/dhcpcd
Se puede encontrar más información sobre dhcpcd en el artículo sobre dhcpcd.
Opcional: Instalar un cliente PPPoE
Si se usa PPP para conectarse a internet, instale el paquete net-dialup/ppp:
root #
emerge --ask net-dialup/ppp
Optional: Install wireless networking tools
If the system will be connecting to wireless networks, install the net-wireless/iw package for Open or WEP networks and/or the net-wireless/wpa_supplicant package for WPA or WPA2 networks. iw is also a useful basic diagnostic tool for scanning wireless networks.
root #
emerge --ask net-wireless/iw net-wireless/wpa_supplicant
Ahora continúe con Configurar el cargador de arranque.
Handbook:Parts/Blocks/Bootloader/es
Reiniciar el sistema
Salga del entorno chroot y desmonte todas las particiones que continúen montadas. Luego escriba la orden mágica da inicio a la auténtica prueba final: reboot.
root #
exit
cdimage ~#
cd
cdimage ~#
umount -l /mnt/gentoo/dev{/shm,/pts,}
cdimage ~#
umount -R /mnt/gentoo
cdimage ~#
reboot
Por supuesto, no olvide quitar el CD arrancable, o podría arrancar de nuevo el CD en lugar de su nuevo sistema Gentoo.
Una haya reiniciado en su recien instalado entorno Gentoo, termine con Finalizar la instalación de Gentoo.
Administración del usuario
Añadir un usuario para uso cotidiano
Trabajar como root en un sistema Unix/Linux es peligroso y debe evitarse tanto como sea posible. Por tanto se recomienda encarecidamente añadir un usuario para el uso cotidiano del sistema.
Los grupos a los que pertenece el usuario definen que actividades puede realizar. La siguiente tabla muestra una lista de los grupos más importantes:
Grupo | Descripción |
---|---|
audio | Permite acceder a los dispositivos de audio. |
cdrom | Permite acceder directamente a dispositivos de lectura óptica. |
floppy | Permite acceder directamente a los dispositivos de disquete. |
games | Permite utilizar los juegos. |
portage | Permite utilizar emerge --pretend como usuario normal. |
usb | Permite acceder a los dispositivos USB. |
video | Permite acceder al hardware de captura de vídeo y a la aceleración por hardware. |
wheel | Permite usar su. |
Por ejemplo, para crear un usuario llamado larry que pertenezca a los grupos wheel, users y audio, acceda al sistema como root (solo root puede crear usuarios) y ejecute useradd:
Login:
root
Password: (Introduzca la contraseña de root)
root #
useradd -m -G users,wheel,audio -s /bin/bash larry
root #
passwd larry
Password: (Introduzca una contraseña para larry) Re-enter password: (Repita la contraseña como comprobación)
Si alguna vez este usuario necesita realizar alguna tarea como root, puede utilizar su - para obtener temporalmente privilegios de root. Otra forma es utilizar el paquete sudo el cual, correctamente configurado, es muy seguro.
Limpieza de disco
Eliminar archivos comprimidos (tarballs)
Con Gentoo instalado y reiniciado, si todo ha ido bien, se puede eliminar el archivo stage3 comprimido del disco duro. Recuerde que fue descargado en el directorio /.
root #
rm /stage3-*.tar.bz2*
¿Adónde ir desde aquí?
Documentación
¿No está seguro de dónde ir desde aquí?. Hay muchos caminos a explorar... Gentoo proporciona a sus usuarios montones de posibilidades, y por lo tanto, montones de artículos documentados (y menos también menos documentados).
Definitivamente, eche un vistazo a la siguiente parte del manual de Gentoo titulado Trabajar con Gentoo que explica como mantener el software actualizado, instalar paquetes adicionales de software, detalles sobre los ajustes USE, el sistema de inicio OpenRC, etc.
Además del manual, el lector debería animarse a explorar otros rincones del sitio wiki de Gentoo para encontrar documentación adicional proporcionada por la comunidad. El equipo del wiki de Gentoo también ofrece un resumen de los aspectos de la documentación que ofrece una selección de artículos del wiki por categoría. Por ejemplo, se hace referencia a la guía de localización para hacer el sistema mas parecido a su país (particularmente útil para los usuarios cuyo segundo idioma es el inglés).
Gentoo en línea
Por supuesto, todo el mundo es siempre bienvenido a nuestros Foros de Gentoo o a alguno de nuestros canales IRC de Gentoo.
También tenemos varias listas de correo abiertas a nuestros usuarios.
¡Disfrute de Gentoo!
Warning: Display title "Gentoo Linux Manual de Gentoo: Instalar Gentoo" overrides earlier display title "Manual de Gentoo: Partes/Todo/Instalación".